枫中落叶
英语很简单又直白,可以参考前言后语,一般来说翻译成「像是穿针引线一样的...」例如,The job of a broker is like threading a line. 就是说做为经销中介像是穿针引线。
我知道你会
经济学家正在监测来判断抑制通胀的措施是否能够“穿针引线”比如说在尽量满足整体需求的情况下为过热的房地产降温。Economists are monitoring the economy to see whether those inflation-fighting efforts can thread the needle--cooloverheating areas such as property without smothering overall demand.并且在冯天贵的穿针引线下,农民工的媳妇们用她们的勤劳和真诚,慢慢成了城市社区效劳的一道亮丽景色线。And in the fengtiangui under the jesuits, migrant workers have used their daughter-in-law diligence and sincere, slowlybecome urban community service a beautiful scenery line.中国银行通过众多的国内外机构和信息网络,为中外投资者、贸易商提供各种咨询服务,穿针引线、牵线搭桥,促进中外经济合作。Bank of china through the large number of domestic and foreign institutions and information networks, for chinese andforeign investors, to provide traders with a variety of consulting services, go-between, brokering, and promote foreigneconomic cooperation.本厂将一如既往的奉行“质量第一,诚信为本”的宗旨,最大限度地为客户提供方便,为您的成功穿针引线。We will, as always, adhere to the 'quality first, integrity-oriented' purposes, to provide customers with maximumconvenience, go-between for your success.