烟圈缠绕0
春天:Spring、夏天:summer、秋天:autumn、冬天:winter。
春夏秋冬造句:
扩展资料:
春夏秋冬指四季或一年也可以用英文表示为:Four seasons or a year。
关于春夏秋冬的英语单词:
参考资料:春夏秋冬 (季节) 百度百科
zhangalan26
1、season英 [ˈsiːzn] 美 [ˈsiːzn] n.季;季节;(热带地区的)旱 / 雨季;(一年中开展某项活动的)季节,旺季v.加调料调味;加作料例句:The plum season is about to begin 快到吃李子的季节了。2、spring英 [sprɪŋ] 美 [sprɪŋ] n.春天;春季;弹簧;发条;弹性;弹力v.跳;跃;蹦;突然猛烈地移动;突如其来地做;冷不防地问;突然说4、autumn英 [ˈɔːtəm] 美 [ˈɔːtəm] n.秋天;秋季例句:We are always plagued by wasps in autumn. 每年秋天,我们这里总是黄蜂成灾。5、winter英 [ˈwɪntə(r)] 美 [ˈwɪntər] n.冬天;冬季v.过冬
朱迪迪迪
秋天的英文:autumn; fall。
[例句]今年秋天一直很暖和。
It's been a very mild autumn this year.
例句:
1、The autumn or winter term start in September.
秋季或冬季学期九月份开始。
2、Autumn crops promised to be equally good.
秋季作物看来收成也会同样很好。
英语翻译技巧:
第一、省略翻译法
这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。
第二、合并法
合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。
这是因为汉语句子里面喜欢所谓的“形散神不散”,即句子结构松散,但其中的语意又是紧密相连的,所以为了表达出这种感觉,汉语多用简单句进行写作。而英语则不同,它比较强调形式,结构严谨,所以会多用复杂句、长句。因此,汉译英时还需要注意介词、连词、分词的使用。
虎妞1989
春天 夏天 秋天 冬天的英语单词分别是:Spring 、summer、autumn、winter.
春天 [chūn tiān] 英 [sprɪŋ] 美 [sprɪŋ]
(1) [spring]
(2) 冬天到夏天之间的季节,天文学上是从三月的春分到六月的夏至
(3) 包含三、四、五月的季节
夏天 [xià tiān] summer英 [ˈsʌmə(r)] 美 [ˈsʌmər]
[summer] 同夏 2
autumn秋天 [qiū tiān]
英 [ˈɔːtəm] 美 [ˈɔːtəm]
[autumn] 秋季
冬天 [dōng tiān] winter英 [ˈwɪntə(r)] 美 [ˈwɪntər]
[winter] 同冬季
刘聪1988
一、秋天的英文单词是autumn,音标英 [ˈɔ:təm]、美 [ˈɔtəm]。
二、释义:
1、n.秋;秋天;成熟期;渐衰期
As autumn approached, the plants and colours in the garden changed.
秋天临近,花园中的草木和颜色也发生了变化。
2、adj.秋天的;秋季的
If we cancel this autumn's big publicity drive,
it'll give ground to our main competitors.
如果我们取消今年秋季的大型推广运动,这就如同向我们的主要对手让步。
三、词源解说:
14世纪晚期进入英语,直接源自古法语的autumpne;最初源自拉丁语的autumnus,意为提高。
扩展资料:
一、词语用法:
n. (名词)
1、autumn指一年四季中的第三个季节,即夏冬之间的“秋季”。在英国,指 8,9,10 三个月; 在美国,指 9,10,11 三个月; 而在我国,则以农历七、八、九三个月为秋季。
2、秋季既是成熟的季节,又是严冬之前草木开始萧疏之时,故当autumn用于比喻义时,既可指一个人的“成熟时期”,也可指盛时已过、开始衰老之年,即“中年”或“初老”。具体含义当视修饰语及上下文而定。
3、autumn 在句中可充当主语、表语、宾语、状语,有时也可用作名词的定语。
4、用作季节名称(即半专有名词)时往往以大写字母开头,一般情况下则为小写。
5、autumn 之前用或不用冠词the均可,但当其后有确切年份的后置定语时大都带the。
6、autumn前可带介词in,during等,如in autumn,in the autumn,during the autumn(the不可省略)。当表示某个季节来临时,不带the,
如Autumn has come和Spring has come等;
7、美国人习惯用fall来代替autumn;
8、在民间,英国人习惯把2,3,4三个月当春天,8,9,10三个月当秋天,而美国人则习惯把9,10,11三个月当秋天,其他的一次类推;
9、在中国,民间习惯将春夏秋冬四季从立春,立夏,立秋和立冬算起,而天文学角度上来说spring,summer,autumn和winter是从春分,夏至,秋分,冬至开始算四季,而从立春到春分是“春天”,
但不是spring而是winter,所以从表面上看,spring,summer,autumn和winter四个词可译为四季,实际不然。
二、词汇搭配:
1、enter autumn 进入秋天,入秋
2、hail autumn 欢呼秋天
3、like autumn 喜欢秋天
4、reach the autumn of one's life 已近暮年
5、welcome autumn 迎接秋天
优质英语培训问答知识库