summaryzhen
气球飞哇
要学好英文很简单 要成为专业书面翻译 同声传译 却是件很困难的事情我想学好英文这段比较简单 只要好好努力学习 肯定能达成 只是时间问题我想针对英文有一定程度 工作之後会遇到的情况来回答你你可以参考 以下是本人实战经验 可以做为你日後进修能力和工作时基本参考说不定你看完就不想做这工作了 哈哈本人是专业的同声传译人员 在政府和几家大公司工作 先前也做书面翻译 但现在不做了 嫌钱少 不符合我的时间成本 呵呵英文笔译人员:负责任+有耐心+专注+稳定+信任+主动+勤奋+稳定+效率笔译人员必须将接下的案子,如期交出,对於所接的文件内容,也必须保密,有时急件也要十分有效率的将案子完成,若没有一定程度的专注力、稳定力、效率,很容易延误进度,造成不可收拾的後果。翻译的过程中,也必须很勤奋得找相关的书籍、参考资料等等,或是请教相关专业人士,十分辛苦英文口译人员:专注+稳定+自信+主动+勤奋+效率因为英文口译人员(特别是会议口译,站在台上的口译人员)必须有高度的专注力、稳定性、自信以及良好的台风,否则可能站在台上,还没开始口译就怯场(甚至有些口译员太紧张、压力太大还会直接昏倒),口译的同时,口齿要清晰,眼睛要看著台下的观众,也要不时注意一下讲者,嘴巴讲话的同时,脑袋要清楚自己在说什麼,不能前後逻辑搭不起来,也不能忘记刚刚讲者说了什麼,只字片语都要记得,因此在讲者说话的时候专注力十分重要,要很专注的聆听讲者说的话,眼睛也要同时看著不断变换的ppt简报,手也不能停下来,要边做笔记,除此之外,在口译事前的准备也很重要,口译员要很勤奋的相关资料,虽然有时有ppt简报资料可供参考,但是讲者「脱稿演出」的状况却是时有耳闻,因此口译员在事前要做好功课,主动找出问题,不懂的地方要赶快求助於相关专业人士
北京钢材大全
首先,我现在做的是电力行业的笔译及口译。我给你提几点建议吧,也许不中用,做为参考吧。提升英语能力是毋庸置疑的,你可以先看下你想去做那个行业的英语口译,然后把那个专业的英语恶补一下,然后去应聘那个行业的口译或者笔译,在工作中继续学习,继续充实自己。然后,我说下口语吧,你可以试试影子跟读法,然后大声朗读什么的,如果可以的话每天早上坚持早读。看你说的这么诚恳,我也是真心想帮助你,希望你加油! 至于资料嘛,市面上有很多书,你可以选下catti的书或者上外口译考试的书,提升自己的同时如果感兴趣可以去考个证,心里会更有底气,我是说如果想考的么。