龚家少爷
新概念英语第二册11到20课课文翻译
《新概念英语》第二册适用于已经学完初学者综合教材《英语初阶》或者其他任何一种初级教程的成年人或者中学生。下面是我整理的第10到20课的课文及翻译,欢迎阅读!
11 One good turn deserves another礼尚往来
I was having dinner at a restaurant when Tony Steele came in. Tony worked in a lawyer's office years ago, but he is now working at a bank. He gets a good salary, but he always borrows money from his friends and never pays it back. Tony saw me and came and sat at the same table. He has never borrowed money from me. While he was eating, I asked him to lend me twenty pounds. To my surprise, he gave me the money immediately. 'I have never borrowed any money from you,' Tony said, 'so now you can pay for my dinner!'
我正在一家饭馆吃饭,托尼〃斯梯尔走了进来。托尼曾在一家律师事务所工作,而现在正在一家银行。他的薪水很高,但他却总是向朋友借钱,并且从来不还。托尼看见了我,就走过来和我坐到一张桌子前。他从未向我借过钱。当他吃饭时,我提出向他借二十英镑。让我惊讶的是,他立刻把钱给了我。”我还从未向你借过钱,”托尼说道,“所以现在你可以替我付饭钱了!”
12 Goodbye and good luck再见,一路顺风
Our neighbour, Captain Charles Alison, will sail from Portsmouth tomorrow. We'll meet him at the harbour early in the morning. He will be in his small boat, Topsail. Topsail is a famous little boat. It has sailed across the Atlantic many times. Captain Alison will set out at eight o'clock, so we'll have plenty of time. We'll see his boat and then we'll say goodbye to him. He will be away for two months. We are very proud of him. He will take part in an important race across the Atlantic.
我们的邻居,查尔斯艾丽森船长明天将从朴茨茅斯启航。我们将在港口见到他在清晨。他将在他的小船,上桅帆。这是有名的小艇。它已经多次横渡大西洋。艾丽森船长将于八点启航,因此我们有充裕的时间。我们将参观他的船,然后和他告别。他要离开两个月。我们真为他感到自豪。他将参加一次重大的横渡大西洋的比赛。
13 The Greenwood Boys绿林少年
The Greenwood Boys are a group of pop singers. At present, they are visiting all parts of the country. They will be arriving here tomorrow. They will be coming by train and most of the young people in the town will be meeting them at the station. Tomorrow evening they will be singing at the Workers' Club. The Greenwood Boys will be staying for five days. During this time, they will give five performances. As usual, the police will have a difficult time. They will be trying to keep order. It is always the same on these occasions.
绿林少年是一个流行歌曲演唱。目前,他们正在全国各地巡回演出。明天他们将到达这里。他们将乘火车来,大多数镇上的年轻人会到车站迎接他们。明晚他们将在工人俱乐部。绿林少年准备在此逗留五天。在这期间,他们将演出五场。如往常一样,警察的日子将不好过。他们将设法维持秩序。它始终是相同的在这些场合。
14 Do you speak English?你会讲英语吗?
I had an amusing experience last year. After I had left a small village in the south of France, I drove on to the next town. On the way, a young man waved to me. I stopped and he asked me for a lift. As soon as he had got into the car, I said good morning to him in French and he replied in the same language. Apart from a few words, I do not know any French at all. Neither of us spoke during the journey. I had nearly reached the town, when the young man suddenly said, very slowly, "Do you speak English?' As I soon learnt, he was English himself!'
去年我有过一次有趣的经历。在我离开法国南部的小村庄,我继续驶往下一个城镇。途中,一个青年人向我招手。我停了下来,他要求搭便车。他刚一上车,我就用法语向他问早上好,他也用同样的语言回答。除了几个单词外,我根本不会法语。在旅途中我们都没有说话。就要到达那个镇时,那青年突然开了口,慢慢地,“你会讲英语吗?”我很快了解到,他自己就是个英国人!”
15 Good news佳音
The secretary told me that Mr. Harmsworth would see me. I felt very nervous when I went into his office. He did not look up from his desk when I entered. After I had sat down, he said that business was very bad. He told me that the firm could not afford to pay such large salaries. Twenty people had already left. I knew that my turn had come.
'Mr.Harmsworth,' I said in a weak voice.
'Don't interrupt,' he said.
Then he smiled and told me I would receive an extra thousand pounds a year!
秘书告诉我说哈姆斯沃斯先生要见我。当我走进他的办公室时,我感到很紧张。当他没有抬头看他的桌上我进入。待我坐下后,他说生意很不好。他还告诉我,公司支付不起这么大的工资开支。二十人已经离开了。我知道这次该轮到我了。”哈姆斯沃斯先生,”我用微弱的声音说。”不要打断我的话,”他说。然后他微笑着告诉我,我每年将得到一个!
16 A polite request彬彬有礼的要求
If you park your car in the wrong place, a traffic policeman will soon find it. You will be very lucky if he lets you go without a ticket. However, this does not always happen. Traffic police are sometimes very polite. During a holiday in Sweden, I found this note on my car: 'sir, we welcome you to our city. This is a "No Parking" area. You will enjoy your stay here if you pay attention to our street signs. This note is only a reminder.' If you receive a request like this, you cannot fail to obey it!
如果你把汽车停错了地方,交通警察很快就会发现。你将非常荣幸,如果他让你不用票。然而,这并不总是发生。交通警有时也很客气。在瑞典度假期间,我在我的车子:“先生,欢迎您光临我们的城市。这是一个“禁止停车”的'地区。你会喜欢这里的生活,如果你留意我们街上的标牌。谨此提请注意。”如果你收到这样的请求,你不可能不服从!
17 Always young青春常驻
My aunt Jennifer is an actress. She must be at least thirty-five years old. In spite of this, she often appears on the stage as a young girl. Jennifer will have to take part in a new play soon. This time, she will be a girl of seventeen. In the play, she must appear in a bright red dress and long black stockings. Last year in another play, she had to wear short socks and a bright, orange-coloured dress. If anyone ever asks her how old she is, she always answers, 'Darling, it must be terrible to be grown up!'
我的珍妮佛姨妈是一位女演员。她必须至少三十五岁。尽管如此,她却常在舞台上扮演小姑娘。珍妮佛将要参加一个新剧的演出。这一次,她将扮演一个十七岁的女孩。在剧中,她必须穿一条鲜红色的裙子和黑色的长筒袜。去年在演另一个剧时,她不得不穿短袜和光明,红色的连衣裙。如果有人问起她有多大年纪,她总是回答说,“亲爱的,那一定是可怕的是长大了!”
18 He often does this他经常干这种事!
After I had had lunch at a village pub, I looked for my bag. I had left it on a chair beside the door and now it wasn't there! As I was looking for it, the landlord came in.
'Did you have a good meal?" he asked.
'Yes, thank you,' I answered, 'but I can't pay the bill. I haven't got my bag.'
The landlord smiled and immediately went out. In a few minutes he returned with my bag and gave it back to me.
'I'm very sorry,' he said. 'My dog had taken in into the garden. He often does this!'
我在一家乡村小酒店吃过午饭后,就找我的提包。我把它放在门边的椅子上,现在不在那里!当我正在寻找时,酒店老板走了进来。”你吃得好吗?”他问。”是的,谢谢你,”我回答,“但我不能付账单。我没有得到我的包。”酒店老板笑了笑,马上走了出去。几分钟后,他拿着我的包回来了,把它还给了我。”我很抱歉,”他说。”我的狗把它弄到花园。他经常干这种事!”
19 Sold out 票已售完
'The play may begin at any moment,' I said.
'It may have begun already,' Susan answered.
I hurried to the ticket office. 'May I have two tickets please?' I asked.
'I'm sorry, we've sold out,' the girl said.
'What a pity!' Susan exclaimed.
Just then, a man hurried to the ticket office.
'Can I return these two tickets?' he asked.
'Certainly,' the girl said.
I went back to the ticket office at once.
'Could I have those two tickets please?' I asked.
'Certainly,' the girl said, 'but they're for next Wednesday's performance. Do you still want them?'
'I might as well have them,' I said sadly.
“也许已经开演了,”我说。”也许已经开演了,”苏珊回答说。我匆忙赶到办公室。”我可以买两张票吗?”我问。”对不起,我们已经卖完了,”姑娘说。”真遗憾!”苏珊大声地说。就在这时,一个男子匆匆奔向售票处。”我可以退掉这两张票吗?”他问。”当然,”那女孩说。我又回到售票处。”这两张票给我行不行。我问。”当然可以,”那姑娘说,“但这是下星期三的演出。你还想要吗?”我还不如他们,”我沮丧地说。
20 One man in a boat独坐孤舟
Fishing is my favourite sport. I often fish for hours without catching anything. But this does not worry me. Some fishermen are unlucky. Instead of catching fish, they catch old boots and rubbish. I am even less lucky. I never catch anything -- not even old boots. After having spent whole mornings on the river, I always go home with an empty bag. 'You must give up fishing!' my friends say. 'It's a waste of time.' But they don't realize one important thing. I'm not really interested in fishing. I am only interested in sitting in a boat and doing nothing at all!
钓鱼是我最喜欢的运动。我经常一钓数小时却一无所获。但这并不使我烦恼。有些垂钓者就是不走运。他们往往鱼钓不到,却钓上来旧靴子和垃圾。我甚至不幸运。我什么东西也未钓到过——就连旧靴子也没有。在河上呆上整整一上午,然后空着袋子回家。”你必须放弃钓鱼!”我的朋友说。”这是浪费时间。”然而他们没有认识到重要的一点。我并不是真的对钓鱼有兴趣。我感兴趣的只是坐在船上什么都没做!
张家阿婆
新概念英语第二册课文翻译「71到75课」
外语教学与研究出版社于1997年推出的《新概念英语》(新版)教程是由该书作者亲自修订的唯一新版,更加注重对学生英语听、说、读、写四项基本技能的培养,更加符合中国英语学习者的特点和学习习惯。下面是我分享的新概念英语第二册课文翻译,欢迎大家阅读!
Lesson71 A famous clock 一个闻名的大钟
When you visit London, one of the first things you will see is Big Ben, the famous clock which can be heard all over the world on the B.B.C. If the Houses of Parliament had hot been burned down in 1834, the great clock would never have been erected. Big Ben takes its name from Sir Benjamin Hall who was responsible for the making of the clock when the new Houses of Parliament were being built. It is not only of immense size, but is extremely accurate as well. Officials from Greenwich Observatory have the clock checked twice a day. On the B.B.C. you can hear the clock when it is actually striking because microphones are connected to the clock tower. Big Ben has rarely gone wrong. Once, however, it failed to give the correct time. A painter who had been working on the tower hung a pot of paint on one of the hands and slowed it down !
当你旅游伦敦时,首要看到的东西之一即是“大本”钟,即那座从英国播送公司的播送中全国际都可以听到它的声响的闻名大钟。假如不是国会大厦在1834年被焚毁的话,这座大钟永久也不会缔造。“大本”钟得名于本杰明.霍尔爵士,由于当缔造新的国会大厦时,他担任缔造大钟。此钟不只外型无穷,并且走时也十分精确。格林尼治天文台的官员们天天两次派人纠正此钟。当大钟打点的时分,你可以从英国播送公司的播送中听到,由于钟塔上接了麦克风。“大本”钟许多出差错。可是有一次,它却把时刻报错。在钟塔上干活的一位油漆工把一只油漆桶挂在了一根指针上,把钟弄慢了!
Lesson72 A car called Bluebird “蓝鸟”轿车
The great racing driver, Sir Malcolm Campbell, was the first man to drive at over 300 miles per hour. He set up a new world record in September 1935 at Bonneville Salt Flats, Utah. Bluebird, the car he was driving, had been specially built for him. It was over 30 feet in length and had a 2500 horse-power engine. Although Campbell reached a speed of over 304 miles per hour, he had great difficulty in controlling the car because a tyre burst during the first run. After his attempt, Campbell was disappointed to learn that his average speed had been 299 miles per hour. However, a few days later, he was told that a mistake had been made. His average speed had been 301 miles per hour. Since that time, racing drivers have reached speeds of over 400 miles an hour. Following his father217;s footsteps many years later, Sir Malcolm217;s son, Donald, also set up a world record. Like his father, he was driving a car called Bluebird.
出色的赛车选手马尔科姆.坎贝尔爵士是榜首个以每小时超越300英里的速度驾车的人。他于1935年9月在犹他州的邦纳维尔盐滩发明了一项新的国际纪录。他驾驭的“蓝鸟”牌轿车是专门为他制作的。它的车身长30英尺,有一个2,500 马力的发动机。尽管坎贝尔抵达了每小时超越304英里的速度,但他很难把轿车操控住,由于在开端的行程中爆了一只轮胎。竞赛完毕后,坎贝尔十分绝望地得知他的均匀时速是299英里。可是,几天今后,有人告诉他说弄错了。他的均匀时速实践是301英里。从那时以来,赛车选手已抵达每小时600英里的速度。许多年今后,马尔科姆爵士的儿子唐纳德踏着爸爸的脚印,也发明了一项国际纪录。同他爸爸相同,他也驾驭着一辆名叫“蓝鸟”的轿车。
Lesson73 The record-holder 纪录坚持者
Little boys who play truant from school are unimaginative. A quiet day217;s fishing, or eight hours in a cinema seeing the same film over and over again, is usually as far as they get. They have all been put to shame by a boy who, while playing truant, travelled 1600 miles. He hitch- hiked to Dover and, towards evening, went into a boat to find somewhere to sleep. When he woke up next morning, he discovered that the boat had, in the meantime, travelled to Calais. No one noticed the boy as he crept off. From there, he hitch-hiked to Paris in a lorry. The driver gave him a few biscuits and a cup of coffee and left him just outside the city. The next car the boy stopped did not take him into the centre of Paris as he hoped it would, but to Perpignan on the French-Spanish border. There he was picked up by a policeman and sent back to England by the local authorities. He has surely set up a record for the thousands of boys who dream of evading school.
逃学的孩子们都缺少想像力。他们一般可以做到的,最多也即是安静地钓上一天鱼,或在影片院里坐上8个小时,一遍遍地看同一部影片。而有那么一个小男孩,他在逃学时期旅游了1,600英里,从而使上述全部逃学的孩子们都相形见绌了。他搭便车到了多佛,天快黑时钻进了一条船,想找个本地睡觉。第二天早上他醒来时,发现船在这段时刻现已到了加。当男孩从船里爬出来时,谁也没有发现他。从那里他又搭上货车到了巴黎。司机给了他几块饼干和一杯咖啡,就把他丢在了郊外。男孩截住的下一辆车,没有像他期望的那样把他带到巴黎市中心,而是把他带到了法国和西班牙鸿沟上的佩皮尼昂。他在那儿被一个差人捉住了,今后被当局送回了英国。他无疑为不计其数愿望躲避上学的孩子们发明了一项纪录。
Lesson74 Out of the limelight 舞台以外
An ancient bus stopped by a dry river bed and a party of famous actors and actresses got off. Dressed in dark glasses and old clothes, they had taken special precautions so that no one should recognize them. But as they soon discovered, disguises can sometimes be too perfect.
216;This is a wonderful place for a picnic,217; said Gloria Gleam.
216; It couldn217;t be better, Gloria,217; Brinksley Meers agreed. 216;No newspaper men, no film fans! Why don217;t we come more often ?217;
Meanwhile, two other actors, Rockwall Slinger and Merlin Greeves, had carried two large food baskets to a shady spot under some trees. When they had all made themselves comfortable, a stranger appeared. He looked very angry.
216;Now you gut out of here, all of you!217; he shouted: 216; I217;m sheriff here. Do you see that notice ? It says221; No Camping221;-in case you can217;t read !217;
216; Look, sheriff, 216;said Rockwall,217; don217;t be too hard on us. I217;m Rockwall Slinger and this is Merlin Greeves.217;
216; Oh, is it ?217; said the sheriff with a sneer. 216;Well, I217;m Brinksley Meers, and my other name is Gloria Gleam. Now you get out of here fast !217;
一辆古旧的轿车停在一条干枯的'河床边,一群闻名男女艺人下了车。他们戴着墨镜,穿戴旧衣裳,格外当心以防他人认出他们。但他们很快就发觉,扮装的作用有时过火完美了。
“在这个本地野餐简直太妙了,”格格利亚.格利姆说。
“是再好不过的了,格格利亚。”布林克斯利.米尔斯表明赞同,“没有记者,没有影迷!咱们为啥不常常来这儿呢?”
“此刻,其他两位艺人,罗克沃尔.斯林格和默林.格里夫斯,现已把两个大食物篮子提到了一片树荫下。当他们都已组织舒当令,一个陌生人呈现了。他看上去十分愤慨。“你们都从这儿走开,全都走开!”他大叫着,“我是这儿的司法长官。你们看到那个布告牌了吗?上面写着‘制止野营’211;除非你们不识字!”
“好了,好了,司法官,”罗克沃尔说,“别使咱们尴尬。我是罗克沃尔.斯林格,这位是默林.格里夫斯。”
“噢,是吗?”那位司法长官冷笑一声说道,“好,我即是布林克斯利.米尔斯。我还有一个姓名叫格格利亚.格利姆。如今你们赶快滚吧!”
lesson75 SOS 呼救信号
When a light passenger plane flew off course some time ago, it crashed in the mountains and its pilot was killed. The only passengers, a young woman and her two baby daughters, were unhurt. It was the middle of winter. Snow lay thick on the ground. The woman knew that the nearest village was miles away. When it grew dark. she turned a suitcase into a bed and put the children inside it, covering them with all the clothes she could find. During the night, it got terribly cold. The woman kept as near as she could to the children and even tried to get into the case herself, but it was too small. Early ,next morning she heard planes passing overhead and wondered how she could send a signal. Then she had an idea. She stamped out the letters217; SOS217; in the snow. Fortunately, a pilot saw the signal and sent a message by radio to the nearest town. It was not long before a helicopter arrived on the scene to rescue the survivors of the plane crash.
不久前,一架轻型客机偏离了航线,在山区坠毁,飞翔员丧生。机上仅有的乘客,一位年青的妇人和她的两个女婴却平安无事。此刻正值寒冬天节,地上积着厚厚的雪。这位妇人知道,即便近期的村庄也稀有英里远。天亮下来的时分,她把提箱当作小床,把两个孩子放了进入,又把全部能找到的衣服都盖在了孩子们身上。夜里,天冷得凶猛。这位妇人尽或许地挨近孩子,乃至自个也想钻进箱子里去,仅仅箱子太小了。第二天一大早,她听到头顶上有飞机飞过,但不知道怎样才干发个信号。后来她有了一个主见。她在雪地上踩出了“SOS”这3个字母。走运得很,一位飞翔员看到这个信号,用无线电给近期的乡镇发了报。不久,一架直升飞机飞抵飞机失事现场,来解救这几个幸存者。