kevin咖啡馆
不是,是pose。
例句:
He adopted a relaxed pose for the camera.
他摆了个悠闲的姿势拍照。
The delegates posed for a group photograph.
代表们摆好姿势准备拍集体照。
The chemicals pose little risk to human health.
这些化学药品对人类健康没有什么危害。
英语翻译技巧:
1、省略翻译法
这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。
2、合并法
合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。
