回答数
9
浏览数
285
dp73255815
“他的胆子比较大”可以翻译为:
lipingzhou13
你好大的胆子敢在我的厨房作菜?(How dare you) cook in my kitchen?
文燕大侠
I was very timid and now have big change
iamYolandaXYZ
i am brave我很勇敢
轻轻空空
You've got some nerve请采纳~~~~~~~
一知蓝色
chicken指“懦夫”或“胆小鬼”,对英国人和大部分西方人来说狮子是“百兽之王”。从regal as a lion(狮子般庄严), majestic as a lion(象狮子一样雄伟)等用语可以看出,狮子享有很高的声誉。12世纪后期英王理查一世因勇武大胆而被誉为 lion-hearted(狮心理查)。本篇文章来源于《考试中国》[www.kswchina.com] ;原文链接地址:
艾米莉郡主
胆小鬼是“yellow dog”,胆子大的话...就不知道了。
MOMO丫丫
I am ballsy
我想说真话
I have great courage.
优质英语培训问答知识库