麦当当5188
正式说法:分散注意力:distract(v.) distraction(n.)"Running God" btyfashion - 助理 三级 你太搞笑了吧。。。这绝对是chinglish!
陶小唬同学
第一个,同学你想复杂了,being就是be动词的ing形式,一般动词ing形式怎么用be动词的ing形式就怎么用...比如这里的prevent sb. from doing sth.,of + doing,这都是固定搭配啊...然后being后面就是正常的被动语态,跟普通的be done没区别。第二个,你忽略了前面的were,这是个词组,be to do sth.,是表示将来时。被你那么一改就变成一般时了。第三个,entranced是“着迷的,狂喜的”的意思,这里形容we,as表示当...时,这样翻译过来就应该是它们在做自己的事情时我们为它们着迷。PS语法是我最自豪的地方~~!^w^
优质英语培训问答知识库