兜里五块糖
VS的原形是VERSUS,但也可以按字母读V S,就像PK那样读经有人问我:“VS”究竟是什么意思?由于以前也没有学过这个词,所以也解释不清楚确切的含义。最近在网上查到对“VS”这个词的解释。贴在这里,供大家参考。 一如OK和WC,VS也渐渐成为咱们中国老百姓熟悉的英语缩写,无论是NBA篮球大战,还是英超足球联赛,电视屏幕上VS总是最先出现在观众的视野里,什么“马刺”对“湖人”,什么“阿森纳”对“利物浦”,VS就是那洋汁洋味的“对”字。 VS的原形是VERSUS,V首当其冲,按英语乃至大多数语言字母缩略的习惯,“老大”肯定是要保留的,而一个单词里有两个S,再怎么也不能把它略去。VERSUS的同义词是AGAINST(对抗),因此我们就可以对这个英语的“对”字有更确切的了解了。 “VS”从球场到公堂,“对抗”的含义就成了“诉讼”,但在老外的眼里意思依旧,反正球场如公堂,公堂如球场,胜负难说,生死未卜,对抗(抗辩)双方总要你死我活一争雄雌,只不过球场上那你争我夺的肢体语言变成了公堂的舌枪唇剑罢了。“诉讼”一词中国老百姓更喜欢说“打官司”,所以在特定的司法场合,VS就是“打官司”,“打官司”就是VS,在海外的华文报刊上,有时出现《张三VS约翰》的大标题,华洋杂处的中文读者就知道是张三和约翰打官司了。现在国内有些时尚报刊把VS作为“遇上”以及“与”的意思,略显牵强,有时甚至有点荒腔走板,比如“成龙VS梅丽尔”,一看标题,我还以为是成龙“叫板”梅里尔,其实是两人在一起演戏罢了。编辑可能对VS的来龙去脉不是特别的清楚,进而“模糊使用”。但万一成龙先生认真起来,要与你VS——打官司的话,那可就吃不了兜着走了。 曾蒙冤入狱的美国华裔科学家李文和,年前写了一本书,中文书名为《我的国家和我对簿公堂》,2002年1月15日首发,个中铿锵有力的四个字“对簿公堂”在英文原著中仅仅一个单词就一目了然了,它就是VS的原型VERSUS,何等简洁!书名原文为《MY COUNTRY VERSUSME》别小看这个的VERSUS,它的语言分量一点儿也不比“对簿公堂”弱,在“VS———打官司”的语言含义后面,还隐含着“对垒”、“对阵”乃至“抗争”的意思,体现出李文和这个身单力薄的老人向着“不公”与“种族歧视”叫板。“美利坚合众国VS李文和”的结果:被囚禁了278个日夜后的李文和无罪获释!美国联邦法官帕克用他深沉而权威的语调承认,他被美国政府所误导。而跨出监狱大门的李文和则平静而坚定地说:“美国总统应向我道歉”,他那一头白发在午后的阳光下闪动着银色的光泽……
沧桑小脸
PK一般是指网络游戏中的玩家之间彼此对打,源于英文Player Killing的缩写;VS的原形是VERSUS。PK该词缘于网络游戏中的“PlayerKilling”,本为名词,后也可做动词,大约有挑战、搞掂、杀死、末位淘汰等多意,具体的意思要根据上下文来确定。VS的原形是VERSUS,V首当其冲,按英语乃至大多数语言字母缩略的习惯,“老大”肯定是要保留的,而一个单词里有两个S,再怎么也不能把它略去。这个词及其简写,后来被英文采用,又辗转流人了汉语之中。扩展资料“PK”和“VS”的常用场景:一,对决、对打、对抗、单挑。正确的中文应该是决赛,例如:这场PK,胜数将由懂得自我营销善于自我策划的一方取得,因为在PK台上,同样的姿色,人们总是被歌声更嘹亮的所吸引。(《生活新报》2005年9月5日)二,击败、干掉、淘汰。例如: 可见,种种解释,也互相“PK”着。(《都市快报》)三,打架、斗殴。四,泛指两件对等事物的比较,对比。目前有网页浏览器比较、媒体播放器比较、笑话比较、电子邮件客户端比较等。全文
康康是逗逼
bear的过去式: bore
bear的过去分词: borne born
bear
英文发音:[beə(r)]
中文释义:
v. 承受;忍受;不适于某事或做某事;承担责任
n. 熊;卖空的人
第三人称单数: bears
复数: bears
现在分词: bearing
过去式: bore
过去分词: borne born
例句:
The ice was not thick enough to bear the weight of marching men.
冰不够厚,承载不了行军队伍的重量。
扩展资料
bear的用法:
1、bear用作动词的基本意思是“负重”,现代英语中主要表示“承担,负担”,是正式用语,常指人或动物承受和经得起压力或艰难的处境等,也可指人或动物负或支撑某物的重量,引申还可表示“推动”“挤压”,指因有一定的负担而迫使某人或某物运动。
2、bear在作“忍受,容忍”解时,在肯定句中,表示某人虽然受痛苦与困难,但以勇敢方式忍受了其痛苦经历; 在否定句中,表示某人或某物过于令人烦恼,令人无法忍受,作此义解时bear可用作不及物动词,也可用作及物动词,常与can, could的否定式连用。
3、bear还有“抱有,怀有”等含义,且常常引申为“佩戴某物,具有某特征,或怀有某种感情”,作此义解时bear是及物动词,可接简单宾语,也可接双宾语。
A.灰~白~黑~
bear的过去式是: bore;bear的过去分词是: borne,born
bear 读法 英 [beə] 美 [bɛr]
1、vt. 结果实,开花(正式)
2、vt. 忍受;承受;具有;支撑
3、n. 熊
短语:
1、little bear 小熊座
2、bear the brunt 首当其冲;承受打击
3、big bear 大熊;大支承
4、bring to bear 施加
5、brown bear 棕熊,棕色熊
一、bear的词义辨析:
stand,bear,endure,tolerate,withstand这些动词均含“忍受”之意。区别:
1、stand口语用词,常可与hear换用,但侧重指经受得起。
2、bear强调容忍,是普通用语。
3、endure书面用词,指长时间忍受痛苦和不幸,着重体力或意志力的坚强不屈服。
4、tolerate指以自我克制的态度,对待令人反感或厌恶的东西,含默认宽容意味。
5、withstand指因具有一定实力、权力或能力而能忍受某种情况。
二、bear的近义词:stand
stand 读法 英 [stænd] 美 [stænd]
1、vi. 站立;位于;停滞
2、vt. 使站立;忍受;抵抗
3、n. 站立;立场;看台;停止
短语:
1、stand behind 后援,做后盾
2、as it stands 按这种样子;以现状来说
3、stand up for 支持,坚持;拥护
4、stand still 站着不动;静止不动
5、stand against vt. 反对;抵抗
Emily147303
1、VS 是versus的简写,versus是拉丁文,表示“相对照、相对立”等意思。
2、VS 原指在游戏中高等级玩家随意杀害低等级玩家的行为,后引申发展为“对决”等含义。
3、VS在汉语中,是对和与的意思。
扩展资料:
VS 在英语中是一个介词,它有如下三种用法:
1、用于体育报道中,表示哪方队伍与哪方队伍进行比赛。如:罗马VS国际米兰。 正确写法应该是:罗马比国际米兰,或者罗马对国际米兰。
2、用于一般报道中,表示的是两个对立的事物。如:国家安全VS个人自由。 正确写法应该是:国家安全与个人自由。
3、用于法律文书中,表示谁与谁发生了诉讼。如:“布朗VS教育会议”案。 正确写法应该是,布朗与教育会议案。
参考资料来源:
百度百科-VS
jonathan7704
VS是versus的简写,versus是拉丁文,表示“相对照、相对立”的意思。这个词及其简写,后来被英文采用,又辗转流入了汉语之中。在英语中,VS是个介词,它有以下三种典型的用法:1, 体育报道中,表示谁跟谁进行比赛;2, 一般报道中,表示两个对立的事物;3, 法律文书中,表示谁跟谁发生了诉讼。
飘泊四方的狼
PK一般是指网络游戏中的玩家之间彼此对打,源于英文Player Killing的缩写;VS的原形是VERSUS。
PK,乃目前最流行的词汇之一,该词缘于网络游戏中的“PlayerKilling”,本为名词,后也可做动词,大约有挑战、搞掂、杀死、末位淘汰等多意,具体的意思要根据上下文来确定。
VS的原形是VERSUS,V首当其冲,按英语乃至大多数语言字母缩略的习惯,“老大”肯定是要保留的,而一个单词里有两个S,再怎么也不能把它略去。VERSUS的同义词是AGAINST(对抗),因此我们就可以对这个英语的“对”字有更确切的了解了。这个词及其简写,后来被英文采用,又辗转流人了汉语之中。
扩展资料:
PK的渊源仍不能完全确定,目前有如下几种观点:
1、源于网络游戏。在二十世纪九十年代初流行的各类MUD(一种文字网络游戏)中,玩家的死亡被粗略的分为两类:PlayerKill和Non-playerKill,即(被)玩家杀死和(被)非玩家杀死。在那个年代,游戏程序的编写者往往也参与游戏,这两个其实是典型计算机英语的词语,也因此被带到了游戏中。由于它过于拗口,就用“PK”作为它的缩写来表示。后来衍生出PKer(玩家杀手,表示专门猎杀玩家的玩家)、PK区(可以主动攻击玩家的游戏区域)等。
2、再一个“渊源”是指足球里的罚点球,也就是Penalty Kick的缩写,引意为一对一单挑,只有一方能赢。
3、还有一个说法是,PK其实是punch and kick的缩写,源于TV game的格斗游戏,直译为拳打脚踢,引申为格斗和对战。
参考资料来源:百度百科-pk
参考资料来源:百度百科-versus
正在缓冲1234
“VS”究竟是什么意思?VS的原形是VERSUS,由于以前也没有学过这个词,所以也解释不清楚确切的含义。最近在网上查到对“VS”这个词的解释。贴在这里,供大家参考。 一如OK和WC,VS也渐渐成为咱们中国老百姓熟悉的英语缩写,无论是NBA篮球大战,还是英超足球联赛,电视屏幕上VS总是最先出现在观众的视野里,什么“马刺”对“湖人”,什么“阿森纳”对“利物浦”,VS就是那洋汁洋味的“对”字。 VS的原形是VERSUS,V首当其冲,按英语乃至大多数语言字母缩略的习惯,“老大”肯定是要保留的,而一个单词里有两个S,再怎么也不能把它略去。VERSUS的同义词是AGAINST(对抗),因此我们就可以对这个英语的“对”字有更确切的了解了。
优质英语培训问答知识库