zhinaltl333
the establishment of a company,一家公司的建立要用establishe公司是companyfirm,也有公司的意思但是 他经常用作n.商号,商行;公司;企业;工作集体venturen.冒险事业;冒险;冒险行动;商业冒险vt.冒……的危险;拿……冒险;用……进行投机;以……做赌注vi.冒险前进,冒险行事;猜测(常与at连用)enterprisen.企(事)业单位;事业,计划;事业心,进取心
misskissfion
company是大公司,firm是普通公司,venture是投资类型的商业冒险,enterprise是企业,单位。 建立公司的话:establish 除了 “建立”, 还有"确立某种关系”,“证实某件事情”的意思。 而set up 更多是翻译为“创建”,“树立”,“安置”, 对象可以是抽象的,但多数是可以看得见,摸得着的。上述只是个人的理解。我觉得,把相近的词分得明了没有多大的必要。很多时候都可以互用。
优质英语培训问答知识库