• 回答数

    6

  • 浏览数

    253

我叫马三顺
首页 > 英语培训 > 皮匠和银行家英语

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

丹凤眼女汉子

已采纳

A Grain of Sand一粒沙子William Blake/威廉.布莱克To see a world in a grain of sand,And a heaven in a wild fllower,Hold infinity in the palm of your hand,And eternity in an hour.从一粒沙子看到一个世界,从一朵野花看到一个天堂,把握在你手心里的就是无限,永恒也就消融于一个时辰。The Cobbler and the bankerLa Fontaine/拉.封丹皮匠和银行家A cobbler passed his time in singing from morning till night;it was wonderful to see,wonderful to hearhim;he wasmore contented in shoes,than was any of the seven sages.His neighbor,on the contrary,who was rolling inwealth,sungbut little and slept less.He was a banker;when by chance he fell into a doze at day-break,the cobbler12awoke him withhis song.The banker complained sadly that Providence had not made sleep a saleable commodity,likeedibles ordrinkables.Having at length sent for the songster,he said to him,"How much a year do you earn,MasterGregory?""How much a year,sir?"said the merry cobbler laughing,"I have reckon in that way,living as I do from oneday toanother;somehow I manage to reach the end of the year;each day brings its meal.""Well then!How much a day do you earn,my friend?""Sometimes more,sometimes less;but the worst of it is,-and,without that our earnings would be verytolerable,-anumber of days occur in the year on which we are forbidden to work;and the curate,moreover,isconstantly adding somenew saint to the list."The banker,laughing at his simplicity,said,"In the future I shall place you above want.Take this hundredcrowns,preserve them carefully,and make use of them in time of need."The cobbler fancied he beheld all the wealth which the earth had produced in the past century for the useofmankind.Returning home,he buried his money and his happiness at the same time,No more singin;he losthis voice,themoment he acquired that which is the source of so much grief.Sleep quitted his dwelling;andcares,suspicions,andfalse alarms took its place,All day,his eye wandered in the direction of his treasure;and at night,if somestray catmade a noise,the cat was robbing him.At length the poor man ran to the house of his rich neighbor;"Givemy back."said he,"sleep and my voice,and take your hundred crowns."13一个皮匠从早到晚在唱歌中度过。无论见到他本人或听见他的歌声都使人觉得很愉快。他对于制鞋工作比当上了希腊七对还要满足。与此相反,他的邻居是个银行家,拥有万贯家财,却很少唱歌,晚上也睡得不好。他偶尔在黎明时分迷迷糊糊刚入睡,皮匠的歌声便于工作把他吵醒了。银行家郁郁寡欢地抱怨上帝没有睡眠也制成一种像食品或饮料那样可以买卖的商品。后来,银行家就叫人把这位歌手请来,问道:“格列戈里师傅,你一年赚多少钱?”“先生,你问我一年赚多少钱吗?”快乐的皮匠笑道:“我从来不算这笔帐,我是一天一天地过日子,总而言之坚持到年底,每天挣足三餐。”“啊,朋友,那么你一天赚多少钱呢?”“有时多一点,有时少一点;不过最糟糕的是一年中总有些日子不准我们做买卖,牧师又常常在圣徒名单上添新名字,否则我们的收入也还算不错的。”银行家被皮匠的直率逗笑了,他说:“我要你从今以后不愁没钱用。这一百枚钱你拿去,小心放好,需要时拿来用吧。”皮匠觉自己好像看到了过去几百年来大地为人类所需而制造出来的全部财富。他回到家中,埋藏好硬币,同时也埋葬了他的快乐。他不再唱歌了;从他得到这种痛苦的根源那一刻起,他的嗓子就哑了。睡眠与他分手;取而代之的却是担心、怀疑、虚惊。白天,他的目光尽朝埋藏硬币的方向望;夜间,如果有只迷途的猫弄出一点声响,他就以为是有人来抢他的钱。最后,这个可怜的皮匠跑到他那富有的邻居家里说:“把你的一百枚钱拿回去,还我的睡眠和歌声来。”Genius at Work天才在工作Henry Ford didn’t always pay attention in school. One day ,he and a friend took a watch apart.Angry and upset, the teacher told him both to stay after school. Their punishment was to stay untilthey had fixed the watch. But the teacher did not know young Ford’s genius. In ten minutes, thismechanical wizard had repaired the watch and was on this way home..Ford was always interested in how things worked. He once plugged up the spout of a teapot andplaced it on the fire. Then he waited to see what would happen. The water boiled and, of course,turned to steam. Since the steam had no way to escape, the teapot exploded. The explosioncracked a mirror and broke a window. The young inventor was badly scaldedFord’s year of curiosity and tinkering paid off. He dreamed of a horseless carriage. When hebuilt one, the world of transportation was changed forever.亨利.福特在学校里常常心不在焉。有一天,他和一个小朋友把一块手表拆开了。老师很生气,让他们放学后留下来,把表修好才能回家。当时这位老师并不知道小福特的天才。只28用了十分钟,这位机械奇才就把手表修好,走在回家的路上了。福特对各种东西的工作原理总是很感兴趣。曾有一次,他把茶壶嘴用东西堵住,然后把茶壶放在火炉上。他便站在一边等候着会出现什么情况。当然,水开后变成了水蒸气。因为水蒸气无处逸出,茶壶便爆炸了,因而打碎了一面镜子和一扇窗户。这个小发明家也被严重地烫伤了。多年后,福特的好奇心和他的动手能力使他得到了回报。他曾经梦想着去制造一辆无马行进的车。他造成了一辆这样的车后,运输界发生了永久性的变化。我想这都是世界上最美的短文,如果你还要别的,请告诉我。

皮匠和银行家英语

254 评论(11)

樱桃小胖妞儿

不好意思,我也在找,所以我不知道!

220 评论(8)

婷婷1029

The cobbler was happy. he sang happily and worked happily.He brought joys to others around him, however, the banker did not know this, his only need was sleep,when he gave the money to the cobbler, the cobbler's happiness did not exist,then the happiness of others became little, correspondingly, the cobbler worried every day that the money would be lost, and perhaps he would be a miser.letting alone happiness, even if the business would no longer be there. Finally, the cobbler wake up, he gave money back to the banker, he wanted to gain his singing and his joy again, the decision is right undoubtedly , if the banker can listen to the song with his heart, perhaps he would not be so troubled. The story lets me konw: no matter what happened, to be happy is most important.纯人工翻译,希望对你有所帮助

97 评论(15)

堇安年zqy

Four best friends met at the hospital since their wives were giving births to their babies. The nurse comes up to the first man and says, "Congratulations, you got twins." The man said "How strange, I'm the manager of Minnesota Twins." After awhile the nurse comes up to the second man and says, "Congratulations, you got triplets." Man was like "Hmmm, strange I worked as a director for the "3 musketeers." Finally, the nurse comes up to the third man and says "Congratulations, you got twins x2." Man is happy and says, "Ironic, I work for the hotel "4 Seasons." All three of them are happy until they see their last buddy jumping all over the place, cursing God and banging his head on the wall. They asked him what's wrong and he answered, "What's wrong? I work for 7up"! 四个好朋友在医院里碰面了,他们的妻子正在生产.护士过来对第一个男人说:"恭喜,你得了双胞胎."男人说:"多奇怪呀,我是明尼苏达双子队的经理."过了一会儿,护士过来对第二个男人说:"恭喜,你得了三胞胎."男人很喜欢:"嗯,又巧了.我是3M公司的董事."最后,护士跑来对第三个男人说:"恭喜,你得了2对双胞胎."男人很开心地说:"真令人啼笑皆非,我为四季宾馆工作."他们三个都很高兴,但第四个伙伴急得像热锅上的蚂蚁,咒骂上帝并用头撞墙.他们问他有什么不对劲,他回答道:"什么不对劲?我可是在七喜公司工作呀!"

96 评论(10)

七七七绮哥

The cobbler is happy, he sang happily and work happily , also bring happy to others, but bankers don't understand this point, he just want sleep.After he took the money to the cobbler , the cobbler didn't happy,so others' happiness also relatively decreases. the cobbler worried about that the money will be lost, as time passed, you might just become a miser, lost happy, even business, and never have them again. Finally, the cobbler disillusioned, he returned the money to a banker, he wants to return his voice and his happiness, such decision is undoubtedly the most correct, bankers, if use cookies to listen to the songs of joy, maybe he wouldn't so distressed. Taught me, no matter what, happy is the most important.

315 评论(8)

耀眼的小日

一个皮鞋匠从早到晚在唱歌中度过。无论见到他本人或听见他的歌声都使人觉得很愉快。他对于制鞋工作比当上了希腊七对还要满足。与此相反,他的邻居是个银行家,拥有万贯家财,却很少唱歌,晚上也睡得不好。他偶尔在黎明时分迷迷糊糊刚入睡,皮匠的歌声便于工作把他吵醒了。银行家郁郁寡欢地抱怨上帝没有睡眠也制成一种像食品或饮料那样可以买卖的商品。后来,银行家就叫人把这位歌手请来,问道:“格列戈里师傅,你一年赚多少钱?”“先生,你问我一年赚多少钱吗?”快乐的皮鞋匠笑道:“我从来不算这笔帐,我是一天一天地过日子,总而言之坚持到年底,每天挣足三餐。”“啊,朋友,那么你一天赚多少钱呢?”“有时多一点,有时少一点;不过最糟糕的是一年中总有些日子不准我们做买卖,牧师又常常在圣徒名单上添新名字,否则我们的收入也还算不错的。”银行家被皮匠的直率逗笑了,他说:“我要你从今以后不愁没钱用。这一百枚钱你拿去,小心放好,需要时拿来用吧。”皮鞋匠觉自己好像看到了过去几百年来大地为人类所需而制造出来的全部财富。他回到家中,埋藏好硬币,同时也埋葬了他的快乐。他不再唱歌了;从他得到这种痛苦的根源那一刻起,他的嗓子就哑了。睡眠与他分手;取而代之的却是担心、怀疑、虚惊。白天,他的目光尽朝埋藏硬币的方向望;夜间,如果有只迷途的猫弄出一点声响,他就以为是有人来抢他的钱。最后,这个可怜的皮鞋匠跑到他那富有的邻居家里说:“把你的一百枚钱拿回去,还我的睡眠和歌声来。”

354 评论(10)

相关问答