初见521125
CoIncAssnCorpLtdStAveBlvdCirAptSteBldg 补充:当然都有点了,要不怎么叫缩写有的词缩写却有几个,关键就是不同国家/地区的使用习惯不一样了
鳗鳗小公主
“circle”读音有两种读法1.英式读法['sɜːkl] 2.美式读法['sɜːrkl] 词性:n. 圆圈;圈子;包厢v. 划圈;包围;盘旋;环绕记忆:circle [ˈsɜ:kl]圆形拆分:cir色;cle扣儿联想:有颜色的扣儿都是圆形的总结:圆形就是色扣儿扩展资料有关“circle”的常见句型:1、用作名词(n.)1)Shefirstdrewacircleontheboard.她首先在板上画了一个圆。2)Thehouselayinacircleoftrees.这房子坐落在树木环抱之中。3)Listentothefourchoices,andthendrawacircleundertherightone.听四个选择项,然后在正确的下面画一个圈。2、用作不及物动词S+~(+A)1)Theysawthebirdswerecirclingagain.他们看见鸟儿又在盘旋。2)Anumberofplaneswerecirclingoverhead.数架飞机在上空盘旋。3)Rumorscircledthroughthetown.谣言传遍全镇。3、用作及物动词S+~+n./pron.1)Theplanecircledtheairportbeforelanding.飞机着陆以前在机场上空盘旋。2)Theteachercirclesthepupil'sspellingmistakesinredink.老师用红笔把学生的拼写错误圈出来。3)Themooncirclestheearth.月亮围绕地球转。
芝士大人
Ln Lane 巷道St Street 街Blvd Boulvard 大道Cir. Cirle 环路Rd Road 路E East 东W West西S South 南N North 北15 E.25th Cir. 东25环15号1233 W. 114th Blvd(不是 Blve) 西114大道 1233号23 Highbridge Ln 高桥巷 23号2545 N.45th Rd.北45路 2545号234 S. 88th Street 南88街234号。。。。
烂醉的猫咪
回lz啦。。要是商业场合。。我再改改。。好像很重要的说。。呵呵这些都有点的。。要是我打的不清楚您不要见怪。。company的缩写是co.Inc.的原形是Incorporated...association的缩写呢。。是assoc. Ltd. (limited)即有限责任公司(全写:Co., Ltd),Inc. (incorporated) 为根据公司法组成的股份有限公司.这个呢 顺便说一下区别吧。。。。呵呵St.: street: 街ave.(=avenue)大街, 途径, 林荫大道 这个大道”的意思比较多。。boulevard 林荫大道这个是blvd.这个是法语呢。。。有一首法文歌就是这个名字。。应该英语里不常用吧。。cir.恩。这个是圆圆啦。。Apt. a是。。。appartment的缩写,虽然缩写成apt.,但读的时候,还应该读全这个单词。ste.这个也有 但是不常用这种啦 你可以用suite就好。。。。ste.翻译成法语的sainte比较多。。是圣人的意思。。bldg.。。。这个就是building啦 我还有查到一点资料。。。给你附上。。。Ltd. (limited)即有限责任公司(全写:Co., Ltd),Inc. (incorporated) 为根据公司法组成的股份有限公司.只不过Co., Ltd似乎亚洲国家用得多,美国的话现在比较多Inc和LLC(Limited Liability Company). =========================================谢谢大家的帮助。 其他的基本都确定了,只有这三个:Association Asso./Assn.Street St./Strt. Apartment Apt./Apmt.是不是这三个单词的缩写,这两种都可以呢?第一个用assoc.这个我敢保证是正确的 。。你那两个我就不知道了。。。官方应该是用assoc.这样子比较多strt.和St.来说也是st.好哦。。你不觉得吗。。这个比较简洁啦。。而且多用。。strt.我只是在聊天的时候说说。。apt.这个比较好。。官方说法。。字典上能查得到。。