• 回答数

    2

  • 浏览数

    201

blue-taste
首页 > 英语培训 > 文章中英文

2个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

yiliudewendu

已采纳

在大学阶段应培养学生从一个更高的角度去理解和欣赏 文章 ,深入体会其中的乐趣和妙处。下面是我带来的中英文对照短篇文章,欢迎阅读!中英文对照短篇文章精选 Keep Your Goals in Sight莫让目标太遥远 Then she looked ahead, Florence Chadwick saw nothing but a solid wall of fog. Her body was numb. She had been swimming for nearly sixteen hours. 佛罗伦斯·查德成克向前方望去,除了绵延无尽的大雾,她什么也看不到。她一直在 游泳 ,已经游了几乎 16个小时,身体都麻木了。 Already she was the first woman to swim the English Channel in both directions. Now, at age 34, her goal was to become the first woman to swim from Catalina Island to the California coast. 在那之前,她已经是第一位从两个方向游过英吉利海峡的女子。现在,她已经34岁了,她的目标是要成为第一个从卡达琳纳岛游到加利福尼亚海岸的女子。 On that Fourth of July morning in 1952, the sea was like an ice bath and the fog was so dense she could hardly see her support boats. Sharks cruised toward her lonely figure, only to be driven away rifle shots. Against the frigid grip of the sea, she struggled on - hour after hour while millions watched on national television. 1952年 7月 4日的那个早晨,大海就像一个冰浴盆,雾是那么浓,她甚至连救援她的船只都看不到。主E鱼游向她孤单的身躯,只能靠来复枪来击退。她迎向冰冷的海水,努力向前游,就这样一小时一小时过去了;无数观众则坐在电视机前观看这一情景。 Alongside Florence in one of the boats, her mother and her trainer offered encouragement. They told her it wasn't much farther. But all she could see was fog. They urged her not to quit. She never had … until then. With only a half mile to go, she asked to be pulled out. 在佛罗伦斯旁边的一艘船里,她母亲和她的教练不断地鼓励她。他们告诉她离海岸已经不远了,然而除雾以外,她却什么也看不到。他们激励她不要放弃,事实上,她一直在坚持,然而在距离目的地只有半英里的时候,她却要求,将她拖出水面。 Still thawing her chilled body several hour later,she told a reporter, " Look, I'm not excusing myself, but if I could have seen land I might have made it." It was not fatigue or even the cold water that defeated her. It was the fog She was unable to see her goal. 几个小时后,她一边暖着身体,一边对着记者说怎么说呢,我不是为自己找借口,但如果我能看见陆地的话,我会成功的。"瞧,在这次游泳中,击败她的不是劳累和冰冷的海水,而是雾。因为有雾,她根本看不到自己的目标。 Two months later, she tried again This time, despite the same dense fog, she swam with her faith intact and her goal clearly pictured in her mind. She knew that somewhere behind that fog was land and this time she made it! Florence Chadwick became the first woman to swim the Catalina Channel, eclipsing the men's record by two hours! 两个月后,她又试着游了一次。这一次,尽管雾还是那样浓,但她始终带着必胜的信念,头脑中始终有一个清楚的目标,她知道雾后面的某个地方就是陆地,这一次她成功了!佛罗伦斯·查德成克最终成为第一个游过卡达琳纳海峡的女子,并且以快两个小时的速度打破了男子游过该海峡的记录,这让男子记录黯然失色。 中英文对照短篇 文章阅读 You Inner Passion in Your Heart你心中永远的激情 Everyone -every person in this world has a Dream: a passion, a vision in their life that pulls them and urges them to move forward in life. You, my friend have this vision within you, it "whispers" to you occasionally, but in some cases it cries out. It cries out to be listened to and acted upon because this vision comes from your soul. 每个人——这个世界上的每一个人都有一个梦想:一种激情,一种他们对生活的渴望,就是这个渴望椎动着他们向前。你,我的朋友,在你的内心深处也有一种这样的渴望,它会时而轻声向你呼唤,但有时,它会大声呼喊出来,以便唤起你的醒觉,因为这种渴望来自你的灵魂。 Within this "Inner Vision" there lies the magic of living your life with passion, fulfillment and purpose. This means being true to who you really are -and living your life on purpose with all the passion and energy you are capable of living. 在这个心灵深处的渴望中隐藏着在激情、实现自我,以及梦想中生活的魔力。它意味着做一个真实的你,在你所能挥展的激情和能量下朝你的梦想努力。 When you live within your inner passions -you'll never have to seek approval from others -you'll chart your own course" and be the master of your own destiny. More importantly, you'll feel whole, connected and inspired. 当你生活在你内心深处的激情中时,你不必寻求他人的赞同,你能够画出你自己的蓝图,并成为你命运的主宰。更重要的是,你会感觉到一个完整,不孤独,有激情的你。 Find your inner fire, your sense of purpose; this fire will help you harness strengths you're not even aware you have. Be connected with your inner passions -your Life's Dreams, and live that passion every day. 找到你内心深处的永不熄灭的火花——你生活的梦想;这火花会帮助你塑造出你从未意识到你曾拥有的强大力量。拥抱你内心深处的激情——你生活的梦想,每天都生活在那激情吧! 中英文对照短篇文章学习 The Sense of Humor幽默的意义 The story goes that a certain court went too far one day and insulted his king. The king became so infuriated he sentenced the jester to be executed. His court prayed upon the king to have mercy for the man who had served him well for so many years. After a time, the king relented only enough to give the jester his choice as to how he would like to die. The jester replied, "If it' s all the same to you, my Lord, I'd like to die of old age." Certainly in this case, a good sense of humor saved the man' s life. 这是关于一个宫廷小丑的 故事 。这天,他故事讲的有点儿过头,得罪了国王。国王非常恼怒,下令将其处死。他的同伴求情,希望国王能够饶过这个月民侍他多年的人。后来,国王有些心软了,但只是让他,选择如何死而已。小丑回答说怪下,如采您不反对的话,我愿意老死。"无庸质疑,出色的幽默感救了这个人的性命。 It' s true for us as well. We may not be faced with a situation where our wit will save us from an execution, but our sense of humor and the ability to laugh at things has proven health benefits that extend and improve our quality of life. 对我们来说,幽默感同样重要。我们可能不会遇到用智慧来使我们免于处死的情况,但是幽默感和笑对人生的能力却可以促进身体健康,提高生活质量。 Norman Cousins, in his book Anatomy of an Illness , wrote about how he cured himself of cancer by laughing a good part of each day. He rented films of comedies and watched them for hours on end in his hospital room. He had nothing to lose since he' d been diagnosed as terminal. 诺曼·库辛在他的名为《解剖疾病》的书中记录了他如何通过每天大笑一段时间来治愈癌症的故事。他租了一些喜剧电影,然后在病房里连续看上几个小时。自从被诊断出癌症晚期之后,他对死亡淡然处之。 His "experiment" turned out to be a classic example of the healing powers of laughter. If it worked for Cousins with a life-threatening illness, it can work for us to enhance and protect our health. We should laugh often and heartily. It's good for our body. 他的这个"试验"成为证明大笑的治疗作用的经典例子。如采幽默对这位面临着死亡危险的库辛起作用的话,那么幽默也会促进和保护我们的健康。我们应该经常大笑,而且是发自内心地大笑,这对我们的健康有好处。

文章中英文

172 评论(14)

天一布艺镇海店

科普 教育 对我国小康社会、和谐社会的建设有着重要的意义。下面是我带来的科普类的中英文 文章 ,欢迎阅读!

科普类的中英文文章1

放下手机!多玩手机会影响心情

Checking your mobile phone while having a drink with friends or taking a call over dinner, isn't just annoying for those around you - it could be making you unhappy.

和朋友吃饭或喝饮料时玩手机,不仅会让你的朋友感到生气,还会使你不快乐。

A study found that we spend more than a quarter of our leisure time distracted, with everything from barking dogs to road works disturbing concentration.And mobile phones were the worst offenders.

一项研究发现,我们每天三分之一的空闲时间都在开小差,例如狗叫、道路施工等情况都会分散我们的注意力。而手机是最容易让我们分心的物品。

The gadgets not only proved the biggest attention-grabber –they also seemed to affect people's happiness.

研究发现,手机不仅是最容易分散我们注意力的物品,而且还可能影响人们的幸福感。

The University College London researchers are not sure why this is but say it is possible that we feel upset that are unable to control the urge to fiddle with our phone.

伦敦大学学院的研究者们并不清楚为什么会这样。他们猜测,可能是因为无法控制拨弄手机的冲动,所以会使人因此沮丧。

In contrast, we realise we have no control over external distractions like road works and so they affect us less.

相反,我们觉得自己无法控制诸如道路施工等让人分心的情况,所以这些情况对我们影响不大。

Whatever the reason, they said that it is clear that we live in an 'age of distractions'.

但不管怎样,我们的确生活在一个“容易分心的时代”。

The survey of 2,000 people by fashion technology firm Mous, suggests almost half of our biggestirritations are technology-related.

这项研究由莫斯时尚技术公司发起,对2000人进行了调查;结果显示:令人烦恼的事情中,有将近一半都是和科技相关的。

We hope these findings will help highlight how important it is to carve out time where attention is undivided and to enjoy spending quality time together.'

我们希望这些发现能够帮助人们认识到,是时间要专心地享受高质量的生活了。

科普类的中英文文章2

左撇子影响身心健康?!

Things You Never Knew About Being Left-Handed

关于左撇子你不知道的事

by Amanda MacMillan

——阿曼达麦克米兰

With just 10% of the population being left-handed, it can be easy for everyone else to forget we're living in a right-handed world. But aside from making it tough to cut a straight line with a pair of scissors designed for righties, being a southpaw can also have some subtle effects on our physical and mental health.

由于左撇子在人口中比例仅为10%,所以人们很容易忽略这样一个事实,即自己正生活在一个左撇子的世界。除了能够轻易地将自己同一般人区分开来之外,左撇子的习惯对个人的身体和心理健康还有着微妙的影响。

The brains and bodies of lefties may operate differently than those of right-handed people (and in mixed-handed people, who may have different dominant hands for different tasks). "Handedness seems to be determined very early on in fetal development, when a lot of other things about your future are being determined as well," says Ronald Yeo, PhD, professor of psychology at the University of Texas-Austin. Here's a look at some of the most common facts about being left-handed, and what it might really mean for your health.

习惯用右手的人,其大脑和身体的运转方式可能和左撇子有所不同(对双撇子来说,不同任务中他们会习惯用不同的手。)“人的许多特点在胎儿时期就已经形成了,偏手性似乎也不例外,”德克萨斯州大学奥斯汀分校的心理学教授、博士罗纳德杨说。下面我们会探讨有关左撇子的一些常识以及左撇子对健康的影响。

It's not just genetics

左撇子不一定都是遗传因素导致的。

Scientists aren't exactly sure why some people are left-handed, but they know that genes are responsible about 25% of the time, says Yeo. Left-handedness does tend to run in families, he says, "but noticeably less than other inherited traits, like height or intelligence."

科学家们并不确定为什么有些人是左撇子,但是他们确信,左撇子的遗传因素占到25%。“左撇子的确会在家族内部遗传,但与体重和智力等其他遗传特性相比,其遗传几率却要小很多。”罗纳德杨教授说。

It's linked to stress in pregnancy

左撇子与怀孕期间的压力有关。

In one British study, the fetuses of super-stressed pregnant women were more likely to touch their faces more with their left hands than their right. This could be the first signs of a left-handed child, say the researchers. Other evidence supports that theory. In one 2008 Swedish study of moms and their 5-year-old children, women who were depressed or stressed during their pregnancies were more likely to have mixed- or left-handed kids. In other studies, babies with low birth weight, or born to older mothers, were more likely to be lefties as well.

英国一项研究显示,压力较大的孕妇生出的孩子更倾向于用左手摸脸。这可能是左撇子在婴幼儿时期的第一个征兆。而其他研究结果也证实了这一结论。2008年,瑞典的一项研究显示,孕期较为压抑或压力较大的妇女,她们的宝宝成为左撇子或双撇子的可能性更大。其他研究还显示,出生时体重较低的婴儿或高龄产妇生产的婴儿成为左撇子的几率更大。

300 评论(11)

相关问答