clubsummer
甘露(Panis Angelicus)很久以前就会唱这首歌,虽然从一开始我就知道这样的曲子应该和教 堂有关。已故歌唱家臧玉琰把这首歌收在他在太平洋影音出的个人专 辑里,84年买了他的录音带后也就莫名其妙的会被我不顾场合的随 便哼唱。臧玉琰的绝版磁带我带到了美国,然而,在这版磁带中,有 两首歌没有任何歌词说明而只有标题:《圣母颂》和《甘露》。后来从老帕自己的CD上才知道了《甘露》这曲子的拉丁文标题是 “Panis angelicus”,由法兰克作曲。从维基上查出的英文翻译是:The Bread of Angelsbecomes the bread of men.The Bread of heavenends all prefigurations:What wonder!Him, the Lord, consumesa poor and humble servant.We beg of You,God, One in Threethat you visit us,as we worship You.By your ways,lead us who seekthe light in which You dwell.Amen.在新世纪开始的时候,太平洋影音公司曾推出一套《跨世纪艺术瑰宝》的 CD,其中一张就是臧玉琰15年前出的这个集子。这张集子,母亲专门从 广州找到送给我。此时,毕竟西风东渐,颂神的艺术作品不再成为禁忌。 在这张CD的说明里,我才看到了《甘露》中文歌词(当然还有《圣母颂》的 歌词),看来意境上和英文歌词还是有相当的差别。《甘露》仁慈的主啊,正直的主啊,您的谦卑的仆人们寻求您的庇护,寻求你的无穷智慧对我们的拯救。您慕顾我们,救主,救主,你是奇迹。救主,救主,我们愿做您的仆人,我们歌颂您,我们把心奉献给您,您的光荣的名字永世不朽。即或在安静的黑夜里,您的荣耀也闪耀着光辉,向世人显示您无上的权力。人类的父啊,我们歌颂赞美您!老帕葬礼上放这首歌,是他和自己父亲的二重唱,人们最后一次为 我们这个世纪最伟大的歌者和上帝的使者喝彩,歌声响起,我竟然 凄然泪下。
MichaelShaoer
amrita manna nectar这三个单词都可以,但amrita有长生不老的仙露的意思,所以用这个词来形容你爱的人很合适,发音大概是---爱慕ri她,有点儿像爱慕追她!
优质英语培训问答知识库