• 回答数

    2

  • 浏览数

    134

痴货小逗逗
首页 > 英语培训 > 2级英语笔译

2个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

橙橙小狐狸

已采纳

一、笔译综合能力 ,时间:120分钟,总计:100分。

1、题型:词汇和语法,题量:60道选择题,分值:60

2、题型:阅读理解,题量:30道选择题,分值: 30

3、题型:完形填空,题量:20道填空题,分值:10

二、笔译实务,时间:180分钟,总计:100分。

1、题型:英译汉,题量:两段文章,共900单词左右。,分值:50

2、题型:汉译英,题量: 两段文章,共600单词左右。,分值:50

扩展资料:

英语二级笔译考试通过者有一定的职业翻译训练基础,可以胜任多种场合的口译工作,口译质量较高;或基本胜任各种非专业性材料的翻译工作,翻译质量较高。考试对象为英语专业本科毕业生或研究生和其他具有同等水平的各类英语学习者(工作者)。

在校翻译硕士专业学位研究生报考二级翻译考试时,可凭学校开具的“翻译硕士专业学位研究生在读证明”免试《综合能力》科目,只参加《笔译实务》或《口译实务》科目考试。

参考资料来源:

百度百科——翻译专业资格(水平)考试

百度百科——翻译资格考试

2级英语笔译

160 评论(13)

小蝴蝶飞不过

一、英语二级笔译主要为检验应试者的笔译实践能力是否达到专业译员水平。考试基本要求:掌握 8000 个以上英语词汇;能够翻译中等难度文章,把握文章主旨,译文忠实原文的事实和细节,并能体现原文风格;了解中国和英语国家的文化背景知识。

二、笔译综合能力检验应试者对英语词汇、语法的掌握程度,以及阅读理解、 推理与释义的能力。

考试基本要求:掌握本大纲要求的英语词汇。掌握并能够正确运用双语语法。具备对各种文体英语文章的阅读理解能力。

三、笔译实务检验应试者双语互译的技巧和能力。

考试基本要求:能够正确运用翻译策略和技巧,熟练进行双语互译。译文忠实原文,无错译、漏译。译文流畅,用词恰当。译文无语法错误。英译汉速度每小时 500—600 个单词 ; 汉译英速度每小时300—400 个汉字。

334 评论(11)

相关问答