• 回答数

    5

  • 浏览数

    285

mirandamly
首页 > 英语培训 > 考虑到英语短语

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

丁凤1217

已采纳

考虑的英文:consider、think。

1、consider

英 [kən'sɪdə(r)] 美 [kən'sɪdər]

v. 考虑;思考;认为;体谅;注视。

2、think

英 [θɪŋk] 美 [θɪŋk]

v. 认为;想;记起;考虑。

n. 想。

语法:

consider的基本意思是用脑细想和斟酌,也可表示为找到结论而想方设法,还可以表示限定在确定的观点上,即“认为”。引申可表示“关心”“顾及”“体谅”等。

consider作“考虑”解时,可用作不及物动词,也可用作及物动词。用作及物动词可接名词、代词、动名词、带疑问词的动词不定式或wh-从句作宾语。接动名词作宾语时,可用于进行时态。

consider作“认为”解时,是正式语体,可接that从句作宾语,也可接复合宾语。其宾语补足语可由名词、形容词、介词短语、动词不定式、现在分词、过去分词等充当。

考虑到英语短语

122 评论(13)

熊吃吃哒掌门猫

considering,the view of

297 评论(12)

大筷子93

鉴于,考虑到 的英语:in view of,in consideration of

view 读法  英 [vjuː]   美 [vjuː]

1、n.(个人的)看法,意见,见解;态度;(理解或思维的)方法,方式;观看;看;视野;视域;视线

2、v.把…视为;以…看待;看;观看;(尤指)仔细察看;查看,察看(房子等,以便购买或租用)

短语:

1、points of view 观点;看法

2、view point 观点;视点,观察点

3、angle of view 视角

4、new view 新观点;新主张

5、in my view 在我看来;我认为

词语用法:

1、view作名词指“意见”时,后面可跟介词of。其复数形式views后可跟介词on或of。

2、in view of指“鉴于……,由于……”时,view前面不加冠词a或the。

3、with a view to通常指“以……为目的”,后面通常接动名词或名词。

有时也指“希望得到……”,后面一般接名词,如with a view to improving it和with a view to its improvement;

4、with the view of指“以……为目的”,后面只跟动名词,不跟名词。通常用with a view to,很少用with the view of;views作名词指“见解”时,与facts意思上成对比。

词义辨析:

sentiment, idea, opinion, view这组词都有“意见,看法,见解”的意思,其区别是:

1、sentiment 着重指基于情感而非推理所得出的,已经固定了的看法,常用复数形式。

2、idea 普通用词,通常指凭感觉和想象所形成的看法或意见。

3、opinion 普通用词,使用广泛。多指初步的或缺证据支持因而不十分肯定的意见或看法。

4、view 侧重指个人对较广泛或重大问题所持的看法,常用复数形式。

249 评论(10)

MyronKiven

think of(想起,考虑)think over(仔细考虑)第一个的意思只是“普通的考虑“,第二个暗含“仔细“的意思。

158 评论(15)

疯哥觅食

考虑的英文:consider、think。具体释义如下:

1、consider

英文发音: [kən'sɪdɚ]

中文释义:

vt. 考虑;认为;考虑到;细想

vi. 考虑;认为;细想

例句:I had always considered myself a strong, competent woman.

我曾一直以为自己是个坚强能干的女人。

2、think

英文发音:[θɪŋk]

中文释义:

vt. 想;认为;想起;想像;打算

vi. 想;认为

n. 想;想法

adj. 思想的

例句:I certainly think there should be a ban on tobacco advertising.

我确实认为应该禁止香烟广告。

扩展资料

consider和think的区别:

1、含义不同

consider 指经过考虑和观察后得出的结论。think指按照自己的意见提出看法。

2、思考的程度不同

consider侧重于深度思考,think侧重于表明事实。

3、使用范围不同

consider一般作为正式用语,think则是口语。

例句:

I had seriously considered telling the story from the point of view of the wives.

我曾认真考虑过从妻子们的角度来讲述这个故事。

I don't blame you for thinking that way.

我不怪你那样想。

273 评论(11)

相关问答