• 回答数

    6

  • 浏览数

    234

喵布拉基
首页 > 英语培训 > 愚民英文

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

1322183606ww

已采纳

oil(油,石油) ,she(她), he(他) , go(去), so(所以), be(是), hello(喂),see(看见),sigh (叹息/气),boil (沸点),bee (蜜蜂),lie (躺,说谎),sleigh (雪橇),oh(噢)glee (欢乐)boss (老板),lose(遗/丢失),soil(土地) sole(单独的;唯一的 )globe(全球的)goose(鸭子)bless hill(小山)his(他的)hole(洞)

愚民英文

128 评论(13)

臭臭的猪宝贝

understand。

理解,汉语词汇,拼音是lǐjiě,意思是顺着条理进行详细的分析,从一定的认知上了解,明白。

简介

宋·苏轼《众妙堂记》:“庖丁之理解,郢人之鼻斲,信矣。”

元·刘将孙《登仕郎赣州路同知宁都州事萧公行状》:“纷纭蜂舞,未易缕析而理解者。”

《宋史·儒林传三·林光朝》:“(光朝)未尝著书,惟口授学者,使之心通理解。”

清·百一居士《壶天录》卷上:“六合之内,固无奇不有,而此则尤难理解者矣。”

136 评论(8)

babyfaceonlyme

the love of ease. This often exists in

311 评论(8)

鬼鬼Jacky

恶之娘:むかしむかしあるところに 很久很久以前mu ka shi mu ka shi a ru to ko ro ni恶逆非道の王国の 在某个大恶不道的王国a ku gya ku hi do u no o u ko ku no顶点に君临するは 有一位君临天下h o u te n ni ku n ri n su ru wa齢十四の王女样 芳龄十四的公主yo wa i ju u yo no o u jo sa ma绚烂豪华な调度品 豪华绚丽的用品ke n ra n go u ka na ch o u do hi n颜のよく似た召使 面容相似的下仆ka o no yo ku ni ta me shi tsu ka i爱马の名前はジョセフィーヌ 名为约瑟芬的爱马a i ba no na ma e wa JOSEFI-NU全てが全て彼女のもの 全部全部都属于她su be te ga su be te ka no jo no mo noお金が足りなくなったなら 金钱不够挥霍o ki n ga ta ri na ku na ta na ra愚民どもから榨りとれ 就从愚民身上榨取gu mi n do mo ka ra Shi bo ri to re私に逆らう者たちは 所有反抗我的人wa ta shi ni Sa ka ra u mo no ta chi wa肃清してしまえ 全部格杀勿论shu ku se i shi te shi ma e“さあ、ひざまずきなさい!” “快给我跪下!”“sa a、hi za ma zu ki na sa i!”恶の华 可怜に咲く 恶之花楚楚盛放a ku no ha na ka re n ni sa ku鲜やかな彩りで 鲜艳的姿彩a se n ya ka na i ro do ri de周りの哀れな杂草は 四周可怜的杂草们ma wa ri no a w a re na za so u wa呜呼 养分となり朽ちていく 呜呼 变成养分腐烂枯朽a a yo u bu n to na ri ku chi te i ku暴君王女が恋するは 暴君公主爱上的是bo u ku n o u jo ga ko i su ru wa海の向こうの青い人 大洋彼岸的蓝衣青年u mi no mu ko u no a o i ni nだけども彼は邻国の 但他却对邻国的da ke do mo ka re wa ri n go ku no绿の女にひとめぼれ 绿衣少女一见钟情mi do ri no on na ni hi to me bo re嫉妒に狂った王女样 忌妒发狂的公主shi to ni ku ru ta o u jo sa maある日大臣を呼び出して 某天唤来了大臣a ru ni chi da i shi no yo bi da sh i te静かな声で言いました 平静地下令吩咐shi zu ka na ko e de i i ma shi ta“绿の国を灭ぼしなさい” “灭了那个绿之国”“mi do ri no ku ni o ho ro bo shi na sa i ”几多の家が烧き払われ 无数的房屋烧毁了i ku ta no i e ga ya ki ha ra wa re几多の命が消えていく 无数的生命消失了i ku ta no i no chi ga ki e te i ku苦しむ人々の叹きは 苦难人民的哀叹声ku ru shi mu hi to bi to no na ge ki wa王女には届かない 传不到公主的耳里o u jo ni wa to do ka na i“あら、おやつの时间だわ” “哎呀 是下午茶时间了”“a ra 、o ya tsu no ji ka n da wa”恶の华 可怜に咲く 恶之花楚楚盛放a ku no ha na ka re n ni sa ku狂おしい彩りで 疯狂的姿彩ku ru o shi i ro do ri deとても美しい花なのに 开的如此美丽的花to te mo u tsu ku shi i ha na na no ni呜呼 棘が多すぎて触れない 呜呼 却因多刺而无法碰触a na tsu me ga o su gi te fu re na i恶の王女を倒すべく 应该打倒万恶的公主a ku no o u jo o ta o su be kuついに人々は立ち上がる 人们终于揭竿而起tsu i ni hi to bi to wa ta chi a ga ru乌合の彼らを率いるは 率领这群乌合之士的u go u no ka re ra o hi ki i ru wa赤き铠の女剑士 是身着赤铠的女剑士a ka ki yo ro i no o n na ke n shiつもりにつもったその怒り 积蓄已久的愤怒tsu mo ri ni tsu mo ta so no i ka ri国全体を包み迂んだ 弥漫了整个国家ku ni ze n ta i o tsu tsu mi ko n da长年の战で疲れた 长年征战疲惫不堪的士兵na ga ne n no Se n de tsu ka re ta兵士たちなど敌ではない 根本不是对手he i shi ta chi na do te ki de ha na iついに王宫は围まれて 王宫终于被包围tsu i ni o u kyu wa ka ko ma re te家臣たちも逃げ出した 家仆也四散逃跑ka shi n ta chi mo ni ge da shi ta可爱く可怜な王女样 可爱又可怜的公主ka wa i ka re n na o u jo sa maついに捕らえられた 最终落入敌手tsu i ni to ra e ra re ta“この 无礼者!” “这个无礼的家伙!”ko no bu re i mo no恶の华 可怜に咲く 恶之花楚楚盛放a ku no ha na ka re n ni sa ku悲しげな彩りで 悲哀的姿彩ka na shi ge na i ro do ri de彼女のための乐园は 为她而建的乐园ka no jo no ta me no ra ku e n wa呜呼 もろくもはかなく崩れてく 呜呼 如同虚幻一般轻易瓦解崩塌a mo ro ku mo ha ka na ku ku zu re te kuむかしむかしあるところに 很久很久以前mu ka shi mu ka shi a ru to ko ro ni恶逆非道の王国の 在某个大恶不道的王国a ku gya ku hi do u no o u ko ku no顶点に君临するは 有一位君临天下ch o u te n ni ku n ri n su ru wa齢十四の王女样 芳龄十四的公主re i ju yo n no o u jo sa ma处刑の时间は午后三时 处刑时间是下午三点sho ke i no ji ka n wa go go sa n ji教会の钟が鸣る时间 教堂钟声敲响的时刻kyo u ka i no ka ne ga na ru ji ka n王女と呼ばれたその人は 被唤作公主的那个人o u jo to yo ba re tas o no ni n wa一人牢屋で何を思う 独自在牢里想些什么hi to ri ro u ya de na ni o o mo uついにその时はやってきて 行刑的时刻终于来临tsu i ni so no to ki ha ya te ki te终わりを告げる钟が鸣る 宣告终结的钟声响起o wa ri o tsu ge ru ka ne ga na ru民众などには目もくれず 对民众之辈不屑一顾mi n shu na do ni wa me mo ku re zu-彼女-はこういった 她如此说道ka no jo ha ko u i ta“あら、おやつの时间だわ” “哎呀 是下午茶时间了”“a ra、o ya tsu no ji ka n da wa”恶の华 可怜に散る 恶之花 楚楚凋零る/a ku no ha na ka re n ni chi ru鲜やかな彩りで 鲜艳的姿彩a se n ya ka na i ro do ri deのちの人々はこう语る 后世之人如此相传no chi no hi to bi to ha ko u ka ta ru呜呼 彼女は正に恶ノ娘 呜呼 她正是个万恶之女a ka no jo wa ma sa ni a ku no mu su me恶之召使:君(きみ)は王女(おうじょ)仆(ぼく)は召使(めしつかい) 你是公主 我是仆人运命(うんめい)分(わ)かつ哀(あわ)れな双子(ふたご) 被命运分开 悲伤的双子君(きみ)を守(まも)るその为(ため)ならば 若是为了守护你仆(ぼく)は悪(あく)にだってなってやる 我不惜化身为罪恶期待(きたい)の中(なか)仆(ぼく)らは生(う)まれた 在大家的期待下我们出生了祝福(しゅくふく)するは教会(きょうかい)の钟(かね) 教堂敲响了祝福的钟声大人(おとな)たちの胜手(かって)な都合(つごう)で 因为大人们任意的安排仆(ぼく)らの未来(みらい)は二(ふた)つに裂(さ)けた 我们的未来被一分为二たとえ世界(せかい)の全(すべ)てが 就算全世界君(きみ)の敌(てき)になろうとも 都是你的敌人仆(ぼく)が君(きみ)を守(まも)るから 我仍会守护着你君(きみ)はそこで笑(わら)っていて 守护着你的笑容君(きみ)は王女(おうじょ)仆(ぼく)は召使(めしつかい) 你是公主 我是仆人运命(うんめい)分(わ)かつ哀(あわ)れな双子(ふたご) 被命运分开 悲伤的双子君(きみ)を守(まも)るその为(ため)ならば 若是为了守护你仆(ぼく)は悪(あく)にだってなってやる 我不惜化身为罪恶隣(となり)の国(くに)へ出(で)かけたときに 在出使临国的时候街(まち)で见(み)かけた绿(みどり)のあの娘(こ) 在街上遇见了那位绿色头发的女生その优(やさ)しげな声(こえ)と笑颜(えがお)に 她那优美的声音与笑容一目(ひとめ)で仆(ぼく)は恋(こい)に落(お)ちました 让我一见钟情だけど王女(おうじょ)があの娘(こ)のこと 但是公主希望那女生消失的话消(け)してほしいと愿(ねが)うなら 我仍会如她所愿仆(ぼく)はそれに応(こた)えよう 为什么,どうして?涙(なみだ)が止(と)まらない 眼泪停不下来呢?君(きみ)は王女(おうじょ)仆(ぼく)は召使(めしつかい) 你是公主 我是仆人运命(うんめい)分(わ)かつ狂(くる)おしき双子(ふたご) 被命运分开 疯狂的双子「今日(きょう)のおやつはブリオッシュだよ」 “今天的茶点是奶油蛋卷哦!”君(きみ)は笑(わら)う无邪気(むじゃき)に笑(わら)う 你天真五邪的笑着说もうすぐこの国(くに)は终(お)わるだろう 这个国家即将毁灭怒(いか)れる国民(こくみん)たちの手(て)で 在愤怒的人民手上これが报(むく)いだというのならば 如果说这就是报应的话仆(ぼく)はあえてそれに逆(さか)らおう 我偏要违抗这一切ほら仆(ぼく)の服(ふく)を贷(か)してあげる “来,我的衣服借你”[02:42.66]これを着(き)てすぐお逃(に)げなさい “请穿上它马上逃走吧”大丈夫(だいじょうぶ)仆(ぼく)らは双子(ふたご)だよ “没事的,我们是双胞胎嘛”きっとだれにもわからないさ “一定谁也认不出来的”仆(ぼく)は王女(おうじょ)君(きみ)は逃亡者(とうぼうしゃ) 我是公主你是逃亡者运命(うんめい)分(わ)かつ悲(かな)しき双子(ふたご) 被命运分开 悲哀的双子君(きみ)を悪(あく)だというのならば 如果说你是恶魔仆(ぼく)だって同(おな)じ血(ち)が流(なが)れてる 我也一样 流着相同的血むかしむかしあるところに 很久很久以前悪(あく)逆(ぎゃく)非道(ひどう)の王国(おうこく)の 在某个恶逆无道的王国顶点(ちょうてん)に君临(くんりん)してた 君临天下的是とても可爱(かわい)い仆(ぼく)の姉弟(きょうだい) 非常可爱的我们两姐弟]たとえ世界(せかい)の全(すべ)てが「ついにその时(とき)はやってきて」那个时刻终于来临 就算全世界君(きみ)の敌(てき)になろうとも「终(お)わりを告(つ)げる钟(かね)が鸣(な)る」宣布终结的钟声响起 都与你为敌仆(ぼく)が君(きみ)を守(まも)るから「民众(みんしゅう)などには目(め)もくれず」对民众看都不看一眼 我也会保护你君(きみ)はどこかで笑(わら)っていて「君(きみ)は私(わたし)の口癖(くちぐせ)を言(い)う」你说出了我那句口头禅 你只要能继续展开笑容就够了君(きみ)は王女(おうじょ)仆(ぼく)は召使(めしつかい) 你是公主 我是仆人运命(うんめい)分(わ)かつ哀(あわ)れな双子(ふたご) 被命运分开 悲哀的双子君(きみ)を守(まも)るその为(ため)ならば 若是为了守护你仆(ぼく)は悪(あく)にだってなってやる 背负恶名我也愿意もしも生(う)まれ変(か)われるならば 如果能投胎转世的话その时(とき)はまた游(あそ)んでね 到时候再一起玩哦

117 评论(14)

weiyiqinww

Halloween英语手抄报介绍一下万圣节的来历传统,趣事万圣节前夜 (西方节日)万圣夜(英语:Halloween,为“All Hallows' Eve”的缩写,意为“万圣节(诸圣节)的前夜”),中文常称为万圣节前夕,在每年的10月31日,是西方世界的传统节日,主要流行于撒克逊人后裔云集的美国、不列颠群岛、澳大利亚、加拿大和新西兰等西方国家。当晚小孩会穿上化妆服,戴上面具,挨家挨户收集糖果等。万圣夜是诸圣节(All Hallows' Day)的前夜。其英语名称中的“Hallow”源于中古英语的“halwen”,与“holy”词源很接近,在苏格兰和加拿大的某些区域,诸圣节仍然被称为“Allhallowmas”,意思是在纪念所有圣人(All Hallows)的那一天要举行的弥撒(Mass)。万圣节通常与灵异的事物联系起来。欧洲传统上认为万圣夜是鬼怪世界最接近人间的时间,这传说与东亚的中元节与盂兰节类似。美国明尼苏达州的阿诺卡(Anoka)号称是“世界万圣夜之都”,每年都举行大型的巡游庆祝。名称由来万圣节前夜就是“圣夜”的意思。万圣夜已经变成一年中最流行和最受欢迎的节日之一,许多人都以极大的热情来庆祝这一节日。万圣夜在11月1日的前一夜,其实是赞美秋天的节日,就好像五朔节是赞美春天的节日一样。西方很多民族都在万圣节前夜有庆典聚会,这又被叫做“All Hallow E'en”、“The Eve of All Hallows”、“Hallow e'en”,或者“The eve of All Saints'Day”。最终约定俗成演变成了“Halloween”,中文意译成了万圣节之夜。在西方国家,每年的10月31日,有个“Halloween”,辞典解释为“The eve of All Saints'Day”,中文译作:“万圣节之夜”。万圣节是西方国家的传统节日。这一夜是一年中最“闹鬼”的一夜,所以也叫“鬼节”。华语地区常将万圣夜误称为万圣节。“Hallow”来源于中古英语halwen,与holy词源很接近,在苏格兰和加拿大的某些区域,万圣节仍然被称为“All Hallow Mas”,意思是在纪念所有的圣人(Hallow)那一天,要举行的弥撒仪式(Mass)。古代高卢、不列颠和爱尔兰的祭司--德鲁伊德有一个赞美秋天的盛大节日,从万圣夜后午夜开始,直至次日11月1日持续整整一天。他们认为,在那天晚上他们伟大的死神--萨曼会把那年死去人的鬼魂统统召来,这些恶鬼要受到托生为畜类的惩罚。当然,只要想到这种鬼魅的聚会,就足以令当时那些头脑简单的愚民胆战心惊的了。于是他们点起冲天的篝火,并严密监视这些恶鬼。万圣夜到处有女巫和鬼魂的说法就是这么开始的。至今在欧洲某些与世隔绝的地区还有人相信这是真的。如今在整个欧洲,人们都把万圣夜看作尽情玩闹、讲鬼故事和互相吓唬的好机会。于是人们不再把这节日仅仅用来赞美秋光,而是让它变成一场真正的“狂欢”。而脸谱化妆是万圣节传统节目之一。节日习俗南瓜灯万圣夜的象征物是南瓜灯(也叫杰克灯、杰克灯笼),另外还有南瓜雕空当灯笼的故事。这又是源于古代爱尔兰。故事是说一个名叫南瓜灯南瓜灯杰克(英文:JACK) 的人,是个醉汉且爱恶作剧。一天杰克把恶魔骗上了树,随即在树桩上刻了个十字,恐吓恶魔令他不敢下来,然后杰克 就与恶魔约法三章,让恶魔答应施法让杰克 永远不会犯罪为条件让他下树。 杰克 死后,其灵魂却既不能上天又不能下地狱,于是他的亡灵只好靠一根小蜡烛照着指引他在天地之间倘佯。 在古老的爱尔兰传说里,这根小蜡烛是在一根挖空的萝卜里放着,称作“JACK LANTERNS”,而古老的萝卜灯演变到今天,则是南瓜做的 Jack-O-Lantern 了。据说爱尔兰人到了美国不久,即发现南瓜不论从来源和雕刻来说都比萝卜胜一筹,于是南瓜就成了万圣节的宠物。不给糖就捣乱万圣节的一个有趣内容是“Trick or treat”,这习俗却并非源自爱尔兰,而是始于公元九世纪的欧洲基督教会。那时的11月2日,被基督徒们称为 “ALL SOULS DAY”(万灵之日)。在这一天,信徒们跋涉于僻壤乡间,挨村挨户乞讨用面粉及葡萄干制成的“灵魂之饼”。据说捐赠糕饼的人家都相信教会僧人的祈祷,期待由此得到上帝的佑护,让死去的亲人早日进入天堂。这种挨家乞讨的传统传至当今竟演变成了孩子们提着南瓜灯笼挨家讨糖吃的游戏。见面时,打扮成鬼精灵模样的孩子们千篇一律地都要发出“不请客就捣乱”的威胁,而主人自然不敢怠慢,连声说“请吃!请吃!”同时把糖果放进孩子们随身携带的大口袋里。《不给糖就捣蛋》就是以万圣节为题材的儿童恐怖片。这个习俗起源还有一个说法是:这个习俗,来源于异教徒相信鬼魂会在每年降临人间的时候给活着的人制造麻烦。为了保护自己不被恶灵伤害,人们穿上看起来像鬼的衣服,并且准备面包、鸡蛋、苹果等食物当供品以求好运。人们戴着面具,穿着迷惑鬼魂的鬼服,挨家挨户收供品。慷慨的人点起灯火,受到良好祝愿,但吝啬的人却受到威胁。前夜的主题是鬼怪、吓人,以及与死亡、魔法、魔怪有关的事物。通常与万圣节前夜拉上关系的事物有鬼魂、食尸鬼、巫婆、蝙蝠、黑猫、猫头鹰、小妖精、僵尸、骷髅、南瓜头和恶魔、阴尸等,还有虚构人物如吸血僵尸和科学怪人,南瓜灯(西方的南瓜和亚洲的不同 外壳坚硬如木头所以就好象在木头上雕刻一样)。黑色和橙色是万圣节前夜的传统颜色。现代万圣节前夜的产品也大量使用紫色、绿色和红色。秋天的元素如南瓜和稻草人等,也成为万圣节的象征。

316 评论(9)

江苏友道木业

oil(油) oh(啊) os(骨;孔,口) ogee(葱形饰) ogle(注视)olio(搅和) oleo(人造奶油) obese(肥胖的) obi(宽腰带)oboe(双簧管) obsess(迷住) oblige(强迫) obliged(强迫的;感激的)obligee(债主) ie(即) is(是) isle(岛) isohel(等日照线)Issel(美洲日裔) igloo(冰屋) ill(有病的) illegible(难以辨认的)ibis(朱鹭) Eos(曙光女神) eisegesis(牵强附会) eel(鳗)esse(实在) egg(鸡蛋) eggshell(易碎的东西) egis(维护) ego(自负) el(L形的东西;高架铁路) elhi(中小学的) eligible(符合条件的) eloge(追悼会说词) else(另外的) ebb(落) hob(炉旁铁架) hobble(蹒跚) hobo(流浪汉)hoe(锄头) hog(占;公猪) hoggish(贪婪的) hoise(升起)hole(洞) hose(长筒袜) hi(嗨) hie(催促) higgle(讨价还价)high(高的) hill(山丘) hilo(小矿脉) his(他的) hiss(嘘)he(他) heel(脚跟) heigh(嗨) heil(向...欢迎) hele(把...栽入土中) Helios(太阳神) heliosis(中暑)hell(地狱) hellhole(阴间) hellish(地狱的) hello(你好)helosis(斜视) so(因此) so-so(平时的) sob(哭诉) soogee(冲洗甲板) soil(土壤) soilless(不用泥土栽培的)SOS(求援) soli(独奏曲) solo(独奏) sole(脚底;唯一的)siege(包围) sis(姐妹) sigh(叹息) sigil(图章) sile(滑下)sill(底木) silo(底坑) sib(亲族) seise(拥有) see(看见)seel(使盲目) sego(美莲草) sess(税) sessile(无把的) sell(卖)shoes(鞋) shog(摇摆) shill(党羽) she(她) shell(壳)slob(烂泥) slog(猛打) sleigh(雪车) go(走) goo(粘液)goo-goo(轻佻的) googol(10的一百次方) goose(鹅) gosh(糟了)goggle(瞪眼看) goggles(护目镜) golosh(橡胶套鞋) gobble(狼吞虎咽) gie(给;引起;让步) gig(小艇) gill(腮)gibbose(凸圆的)gibe(嘲笑) geobiology(地理生物学) gee(家伙)gee-gee(马) geese(鹅) gesso(石膏粉) gel(凝胶体) gele(女用头巾) glob(滴) globe(地球仪) gloss(注释) glib(口齿伶俐的) glee(欢欣) glebe(旱田) gleg(灵敏的)loo(厕所) loess(黄土) lose(失去) losel(无用之人) loss(损失)log(木头;日志) loge(棚) logo(标识语) logos(理念:圣子耶稣)loll(倚靠) lob(远球) lobo(大灰狼) lie(说谎;躺下) lib(解放)libel(侮辱) libelee(被诽谤者) lei(花环) lee(庇护) less(更少的) lessee(租户) leg(腿) legible(清晰的) boo(嘘声) boob(蠢蛋)booboisie(愚民阶级) boohoo(哇哇哭声) boil(煮;沸腾) boss(老板)bog(沼泽) boggle(徘徊) bogie(载重车) bogle(鬼怪) bole(树干)bolo(大刀) bob(疾动) bobble(轻摇) bio(简历) bise(寒风)big(大的) bile(胆汁) bilge(污水) bill(账单) bilbo(剑) bible(圣经) bee(蜜蜂) beige(米黄色的) besiege(包围)

184 评论(14)

相关问答