霍爾因斯基
英语属于日耳曼语族,其语族还包括德语、荷兰语、斯堪的纳维亚半岛各主要语言。法语属于拉丁语族,其语族还包括意大利语、西班牙语、葡萄牙语和罗马尼亚语。这2大语族都同属:印欧语系 印欧语系是最大的语系,下分印度、伊朗、日耳曼、拉丁、斯拉夫、波罗的海等语族。法文的起源英语和法语的源源还是很长的:拉丁是法语的祖先,英语中许多拉丁系统的语词和词素究竟是直接来自拉丁,抑来自法语,或来自拉丁的其他后裔如义大利或西班牙语,是很难确定的;但无论如何,拉丁系统的语言在英语词汇中的份量,与日耳曼语言对抗是绰绰有余。英语中许多意思都可以随意选用日耳曼字或拉丁字来表达,分别不大;譬如 god 与 deity,ghost 与 spirit,end 与 terminal,oversee 与 supervise。在日常生活的范围,日耳曼词汇是英语的主体,但随着智识水准升高,拉丁的比重增加,终于凌驾其上。英国人爱用朴实的日耳曼基本名词,如 sun, moon, son and daughter, tree, stone, fight,可是与这些名词相应的形容词却多是以拉丁词干构成的,如 solar, lunar, filial, arboreal, lapidary, pugnacious 或 belligerent。又如名词「火」是英语固有的 fire,动词「生火」却是拉丁的 ignite;「法律」是古英语传下来的 law,「立法」却是拉丁的 legislate。 法语为罗曼语系河印欧语族的一支,起源自拉丁文。 语属于印欧语系日耳曼语族中的西日耳曼语支。
MidnightAngel
因为英语语法基于日耳曼语源,而不是拉丁语源,所以英语是印欧语系-日耳曼语族下的语言。虽然一些18世纪和19世纪的学者试图把法语和古拉丁语的语法应用于英语,但是并不成功。几乎所有的日耳曼语源字汇(包括一切基本字汇,如代词、连词等)都相对来说更短、更非正式。
法语或拉丁语源的字汇通常代表更加优雅或更能显示专业造诣,显得比较有知识。日常生活中,部分所用到的词汇是日耳曼语源。大多数法语和古拉丁语源的字汇通常用在更加正式的讲话和文章中,比如法庭发言或者编写百科全书。在医学、化学等的许多术语也为法语或拉丁语源。
扩展资料:
英语借词的词源很广泛。由于曾受到古代法语的影响,英语词汇在一定程度上大致分为日耳曼词源(大部分来自古英语),与拉丁语源(大部分来自法语和拉丁语)。拉丁语并没有完全取代古英语单词,很多词汇是古英语和拉丁语词汇并存,古英语单词偏日常口语,拉丁词汇偏书面,比如古英语hard对应拉丁语词difficult,古英语free对应拉丁语liberty。
参考资料:百度百科-英语
530katrina
英语属于印欧语系中日耳曼语族下的西日耳曼语支;而拉丁语属于印欧语系意大利语族。英语(English),是由古代从丹麦等斯堪的纳维亚半岛以及德国、荷兰及周边移民至不列颠群岛的盎格鲁、撒克逊和朱特部落的日耳曼人所说的语言演变而来。拉丁语(Lingua Latīna)今意大利的拉齐奥区和罗马帝国使用。虽然现在拉丁语通常被认为是一种死语言,但仍有少数基督宗教神职人员及学者可以流利使用拉丁语。罗马天主教传统上用拉丁语作为正式会议的语言和礼拜仪式用的语言。此外,许多西方国家的大学仍然提供有关拉丁语的课程。在英语和其他西方语言创造新词的过程中,拉丁语一直得以使用。拉丁语及其后代罗曼斯诸语是意大利语族(Italic Languages)中仅存的一支。通过对早期意大利遗留文献的研究,可以证实其他意大利语族分支的存在,之后这些分支在罗马共和国时期逐步被拉丁语同化。拉丁语的亲属语言包括法利斯克语、奥斯坎语和翁布里亚语。但是,威尼托语可能是一个例外。在罗马时代,作为威尼斯居民的语言,威尼托语得以和拉丁语并列使用。拉丁语是一种高度屈折的语言。它有三种不同的性,名词有七格,动词有四种词性变化、六种时态、六种人称、三种语气、三种语态、两种体、两个数。七格当中有一格是方位格,通常只和方位名词一起使用。呼格与主格基本一致,因此拉丁语一般只有五个不同的格。不同的作者在行文中可能使用五到七种格。形容词与副词类似,按照格、性、数曲折变化。虽然拉丁语中有指示代词指代远近,它却没有冠词。后来拉丁语通过不同的方式简化词尾的曲折变化,形成了罗曼语族。
路小佳路过
英语不属于拉丁语系,但它们之间的关系源远流长。阿拉伯语不属于拉丁语系,阿拉伯语属于闪含语系闪语族,使用阿拉伯文,主要通行于中东和北非地区,现为27个亚非国家及4个国际组织的官方语言。 拉丁语原本是意大利东南方拉提姆地方(Latium,义大利语为Lazio)的方言,后来则因为发源於此地的罗马帝国势力扩张而将拉丁语广泛流传於帝国境内,并定拉丁文为官方语言。而基督教普遍流传於欧洲后,拉丁语更加深其影响力,从欧洲中世纪至20世纪初叶的罗马天主教为公用语,学术上论文也大多数由拉丁语写成。现在虽然只有梵蒂冈尚在使用拉丁语,但是一些学术的词汇或文章例如生物分类法的命名规则等尚使用拉丁语。罗马帝国的奥古斯都皇帝时期使用的文言文称为「古典拉丁语」,而2~6世纪民众所使用的白话文则称为「通俗拉丁语」。而通俗拉丁文在中世纪又衍生出一些「罗曼语族」,包括中部罗曼语(法语、意大利语、萨丁岛(Sardinia)方言、加泰罗尼亚(Catalonia)语等)、西部罗曼语(西班牙语、葡萄牙语等)与东部罗曼语(罗马尼亚语等)。十六世纪后西班牙与葡萄牙势力扩张到整个中南美洲,因此中南美洲又称「拉丁美洲」。特色拉丁语是个综合语,复杂的屈折变化体系构成了拉丁语语法的主要部分。这些变化通常使用在词尾添加后缀构成(外部屈折)或者变化词干的辅音或元音(内部屈折)。对于名词、形容词和代词,这种变化叫做“格”,对于动词,叫做“变位”(conjugation)。名词有六个格的区别,动词则有四种不同的变位法。拉丁语和英语的关系英语与拉丁语属於同语系(印欧语系)但不同语族(英语属於日尔曼语族,而拉丁语属於义大利语族),因此文法上不尽相同。英国近代文学家试图把拉丁语的语法适用於英语,例如强行规定禁止在to和动词之间使用副词的法则,并不能成功的应用於日常用语中。虽然如此,还是有超过一半的英语辞汇来源自於拉丁语。很多英语词汇演变自罗曼斯诸语如法语或义大利语等,而这些罗曼斯诸语又从拉丁语演变而来(例如:Latin: mercēs → French: merci → English: mercy),有些则是直接由拉丁语演变而来(例如:Latin: serēnus → English: serene),有些则是未经变化而直接采用(例如:Latin: lārva → English: larva),由此可见,相当多数的英语词汇由拉丁语演变而来。另外,有些拉丁语是由希腊语演变而来(例如:Greek: schǒlē → Latin: schǒla → Old Einglish: scōl → Modern English: school)。英语采用如此多数的外来语后,确实丰富了原本单调的英语词汇世界。