忘记高傲
卫生间的英语单词为toilet读法:英 [ˈtɔɪlət] 美 [ˈtɔɪlət] 释义1、坐便器;抽水马桶:alargebowlattachedtoapipe 2、厕所;卫生间;盥洗室:aroomcontainingatoilet3、梳洗;打扮:theprocessofwashinganddressingyourself,arrangingyourhair,etc.用法:在北美英语中,厕所一般称为bathroom,从不叫toilet。公共厕所亦可称为restroom、ladies'room、women'sroom或men'sroom,还可用washroom,尤其是在加拿大。短语1、PublicToilet 人民公厕;公共厕所;公厕;公共卫生间2、Unisextoilet 男女公厕3、squattoilet 蹲厕;蹲便器4、Toiletengaged 厕所有人;厕扫数人;茅厕有人扩展资料toilet近义词:convenience读法:英 [kənˈviːniəns] 美 [kənˈviːniəns] 释义1、方便;适宜;便利:thequalityofbeinguseful,easyorsuitableforsb2、便利的事物(或设施);方便的用具somethingthatisusefulandcanmakethingseasierorquickertodo,ormorecomfortable用法atsb'sconvenience:(formal)在方便时;在适宜的地点atyourearliestconvenience:(business商)尽早;尽快短语1、Conveniencestore [贸易] 便利商店;便利店;方便商店2、conveniencestores 便利店;便民店;便利商店;便利商店乐队3、transferconvenience [交] 换乘方便性;换乘便捷性4、forconvenience 为了方便;为了方便起见;为方便起见;为了
熊猫盖盖
厕所。语言(英文:Language,法文:Langue)是人类进行沟通交流的表达方式。据德国出版的《语言学及语言交际工具问题手册》,世界上查明的有5651种语言。一般来说,各个民族都有自己的语言,语言是民族的重要特征之一。汉语、英语、西班牙语、俄语、阿拉伯语、法语是世界上的主要语言,也是联合国主要的工作语言。汉语是全球母语使用人口最多的语言,英语是全球使用最广泛的语言。语言和文字是两个概念,往往是先有语言,后产生文字。
格水物獭致知
Restroom(美国常用) 有时候可能更简单粗暴Male/ Female
Washroom(加拿大常用)
Lavatory(英国古老的说法,特色说法,和WC一样已经过时了。但是也有人认为lavatory比较正规、文雅、高层次。据说,英国威廉王子与前女友分手的原因就是,女友家族不够上流社会,不会使用“lavatory”。)
Toilet(英国的卫生间)在英国要想说 “厕所”可以用toilet,注意只有用其复数形式 “toilets” 的时候才可以表示 “由多个卫生间组成的公共厕所”。Toilet原本是单纯地指抽水马桶。所以在美国人心目中,这个单词仍然仅有“抽水马桶”含义,如果你问一个美国人“Where is the toilet?”一定会给他留下心理阴影,因为大部分美国人会觉得“toilet”太直白不文雅。 所以,在英国,toilet可以随便用;在美国可要慎重了!
当我们在国外旅游的时候,想要去厕所解手,这个时候我们还要学会以下的英语表达~
go to the toilet/lavatory (去卫生间)
go to the ladies‘room(去女厕所)
go to the men’s room(去男厕所)
May I be excused? 我可以方便一下吗?
Where can I wash my hands? 请问厕所在哪儿?
这些英语你学会了吗
你还见过什么样的“卫生间”
让我们一起交流交流
嗜吃福將
1.Public lavatory意为“公厕”,在公共场所,厕所门上都标有Gent' s(男厕),或Ladies' (女厕),有时也标有Men' s, Men' s room, Gentleman' s, Women' s Women' s room.如:Where is the Gent' s?(厕所在哪儿?)If you would like a wash, the Gentleman' s is just over there.(如果要上厕所,男厕就在那边。) 2.toilet是最常用的一个词 3.lavatory是个过时的词,但不如toilet常用。 4.bathroom是书面语。 5.loo是一个口在英国用得很普通,主要指私人住宅中的厕所,这个主要就是朋友之间用的。如:Excuse me, would you like to tell me where the loo is?(请问,厕所在哪儿?) 6.powder room是美语,女士常用 7.wash room, washing room, westroom常用于美国英语 8.W.C.是water closet的缩写,其实就是我们说的茅房的感觉其实现在正儿八经的厕所,如酒店,机场的厕所,就用washroom最多了
加勒B海盗
洗手间的英语是bathroom或toilet。
一、toilet
英 ['tɔɪlət],美 ['tɔɪlət]
n. 厕所;盥洗室;卫生间
短语:
1、flash a toilet 冲厕所
2、go to the toilet 上厕所
二、bathroom
英 ['bɑːθruːm],美 ['bæθruːm]
n. 浴室;<美>洗手间
短语:
1、get a bathroom 有个浴室
2、have a bathroom 有个浴室
扩展资料:
toilet和bathroom的区别:
1、bathroom的意思是“浴室”,这种浴室一般带有卫生间。toilet的意思是“厕所,洗手间”,也可指“抽水马桶,便池”。
2、bathroom是可数名词,在句中可用作主语或宾语。toilet作“洗漱,打扮”解,多用作不可数名词,指一次具体的洗漱时或其间有形容词修饰时,可加不定冠词修饰。
霏霏永远爱来来
一、parlour 英 [ˈpɑːlə(r)] 美 [ˈpɑːrlər]
n.(私人住房的)起居室,客厅;(专营某种商品或业务的)店铺
示例:He got a job washing dishes in a pizza parlour
他在比萨店里找到一份洗盘子的工作。
二、bedroom 英 [ˈbedruːm] 美 [ˈbedruːm]
n.卧室;有…个卧室的
adj.房事的;男女性爱的
示例:Her bedroom curtains were drawn.
她卧室的窗帘拉上了。
四、classroom 英 [ˈklɑːsruːm] 美 [ˈklæsruːm]
n.教室;课堂
示例:The naughty boy left the classroom on the plea of a headache.
那淘气的男孩借口头疼,离开了教室。
五、bathroom 英 [ˈbɑːθruːm] 美 [ˈbæθruːm]
n.浴室;盥洗室;洗手间;卫生间
示例:She had gone in to use the bathroom.
她去洗手间了。
秋秋花花
WC 是英国版英文厕所的意思. WC 是wafter-closet (抽水马桶) 的缩写,其中closet一字本作“小室”解。《二十世纪辞典》对water-closet的解释是:一间用作储藏的小室,“排出物”是用水冲走的。WC的意思易明,所以曾被广泛采用。但是由于人人皆知WC所指为何,因此有些人认为不雅,便以其他较含蓄的字眼来替代. WC词义本身与Toilet区别不大,但是从修辞上说,前者给人的印象是简陋、不太卫生,而后者非但有洁净、舒适的感觉,而且还可以在里面梳妆打扮。Toilet这个词来源于法语,就连法语“香水”一词(l’eaudutoilet)也和Toilet有关,可见还是很有高雅的感觉。文雅的翻法把Toilet译作“公共洗手间”。 在一般公众场所,厕所向例以性别区分,男用的多写上men,或gent’s,女用的则写上women或ladies‘。例如: men's room, ladies' room. 在英国,一般用 toliet (冲洗式马桶) 或者 washroom. (wash: 洗),lavatory. 在美国,并不使用 WC 这个缩写, 厕所一般称为 bathroom, restroom. (bath: 洗澡, rest: 休息, room: 房间) 在一些以英语为基础外语的地方却还保留着,因为易于上口,一听之后便不会忘记,这可以算是语言上的一种特色。 这个词汇进入中国十几年,许多中国人都知道WC是公共厕所的英文简称. WC一词基本在英语国家已经消失,因此经常有外国人不识WC的笑话。因此会造成不必要的疑惑和误解. 在当代中国,中国人对自己国家的文字缺乏兴趣,因此喜欢引用英文单词,其实是对自己文字的一种糟蹋. 正如同韩国人成功申请中国人的端午节为他们的节日,如果中国人继续糟蹋自己的中文,有朝一日,中文恐怕也会被韩国人申请为他们的文化遗产了. 何况中文中,已经有“厕所,洗手间,盥洗室”这些词汇,所以建议大家为了珍惜自己国家的文化,从现在开始,用中文. WC.的来历 W.C.一词是 water-closet 的缩写,其中closet一字本作“小室”解。 《二十世纪辞典》对water-closet的解释是:一间用作室的小室,“排出物”是用水冲走的。W.C.的意思易明,所以曾被广泛采用。但是由于人人皆知W.C所指为何,因此有些人认为不雅,便以其他较含糊的字眼来替代,如lavatory, restroom, bathroom, toilet powder-room等字,都有可以用来指厕所。 在一般公众场所,厕所向例如以性别区分,男用的多写上men,或gent's,女用的则写上women或ladies'。是以在外国人口中,W.C. 一词已基本已消失;但在很多以英语为基础外语的地方却还保留着,因为易于上口,一听之后便不会忘记,这可以算是语言上的一种特色。 至于lavatory里各种设备的名称,现列举于下。目前的房屋,为了节省地方,往往把厕所也设在浴室之内(其实这是不卫生的),所以设备包括有:shower(淋浴),bathtowel(浴巾) soap-stand(肥皂盒),water tank(水箱),close-stool(马桶),lavatory brush(冲洗刷)等必要用品。 英美国家的“厕所”文化 这样一则笑话:一个外宾想上厕所,便对翻译说:“I wonder if I can go somewhere?”(我可以方便一下吗?)而翻译却把somewhere误解为“某处”,因而回答道“Yes, you can go anywhere in China.”(行,中国你哪儿都可以去。)外宾不禁愕然。可见,如不了解英语中“厕所”的一些表达法是会误事的。 1.Public lavatory意为“公厕”, 在公共场所,厕所门上都标有Gent’s(男厕),或Ladies’(女厕),有时也标有Men’s, Men’s room, Gentleman’s, Women’s Women’s room.如:Where is the Gent’s?(厕所在哪儿?)If you would like a wash, the Gentleman’s is just over there.(如果要上厕所,男厕就在那边。) 2.toilet是最常用的一个词。可指“公厕”,也可指“私厕”。例如:I wonder where the toilet is.(我想知道厕所在哪儿。) 3.lavatory是个客气的词,但不如toilet常用。 4.bathroom是书面语。 5.loo是一个口语词,在英国用得很普通,主要指私人住宅中的厕所。如:Excuse me, would you like to tell me where the loo is?(请问,厕所在哪儿?) 6.powder room是美语,女士常用。如:I would like to powder my nose.就表现了美国人的幽默。 7.wash room, washing room, westroom常用于美国英语。 8.W.C.是water closet的缩写,常用于英国英语,表示“有抽水没有设备的厕所”,有时也可用手势表示,即拇指和食指圈成圆,其他三指向上,模仿成英文W和C的形态。 9.John是俚语。如:Last night I went to visit John twice.(昨晚我去了趟厕所。) 10.go and see one’s aunt是俚语,常用于英国英语,表示“上厕所”“去大便”。麻烦采纳,谢谢!
蓝色泡泡沫
回lz啦。。要是商业场合。。我再改改。。好像很重要的说。。呵呵这些都有点的。。要是我打的不清楚您不要见怪。。company的缩写是co.Inc.的原形是Incorporated...association的缩写呢。。是assoc. Ltd. (limited)即有限责任公司(全写:Co., Ltd),Inc. (incorporated) 为根据公司法组成的股份有限公司.这个呢 顺便说一下区别吧。。。。呵呵St.: street: 街ave.(=avenue)大街, 途径, 林荫大道 这个大道”的意思比较多。。boulevard 林荫大道这个是blvd.这个是法语呢。。。有一首法文歌就是这个名字。。应该英语里不常用吧。。cir.恩。这个是圆圆啦。。Apt. a是。。。appartment的缩写,虽然缩写成apt.,但读的时候,还应该读全这个单词。ste.这个也有 但是不常用这种啦 你可以用suite就好。。。。ste.翻译成法语的sainte比较多。。是圣人的意思。。bldg.。。。这个就是building啦 我还有查到一点资料。。。给你附上。。。Ltd. (limited)即有限责任公司(全写:Co., Ltd),Inc. (incorporated) 为根据公司法组成的股份有限公司.只不过Co., Ltd似乎亚洲国家用得多,美国的话现在比较多Inc和LLC(Limited Liability Company). =========================================谢谢大家的帮助。 其他的基本都确定了,只有这三个:Association Asso./Assn.Street St./Strt. Apartment Apt./Apmt.是不是这三个单词的缩写,这两种都可以呢?第一个用assoc.这个我敢保证是正确的 。。你那两个我就不知道了。。。官方应该是用assoc.这样子比较多strt.和St.来说也是st.好哦。。你不觉得吗。。这个比较简洁啦。。而且多用。。strt.我只是在聊天的时候说说。。apt.这个比较好。。官方说法。。字典上能查得到。。
海天浪涛
Company : Co.Incorporated : Inc.Association: Asso.Corporation: Corp.Limited : Ltd.Street : St.Avenue : Av.Boulevard Circle Apartment SuiteBuilding 回答者: UU过客 - 首席执行官 十五级 2009-6-5 09:48Co.Inc.A.Corp.LtdStr.Ave.Blvd.??Apmt??Bldg 回答者: learnfrench - 经理 四级 2009-6-5 09:48看看这个网址就行! 回答者: hollywood_222 - 经理 四级 2009-6-5 09:49我就知道几个,INC,ASS,LIM,ST,AT,COR 回答者: wektej - 魔法师 四级 2009-6-5 09:49ComIncAssoCorpLtdStAvBlvdCirAptSteBldg 回答者: lzf200911 - 经理 四级 2009-6-5 09:56Co.Inc.A.Corp.LtdStr.Ave.Blvd.Cir.ApmtSte.Bldg.这个答案绝对没问题 回答者: xiaop22110 - 魔法师 四级 2009-6-5 09:56Company =Co.Incorporated =Inc.Association =AssoCorporation =Corp.Limited =Ltd.Street =StrAvenue =AveBoulevard =BlvdCircle =CirApartment =Apt (公寓)Suite =Ste(套房) Building =Bldg在提供点额外的参考电器 appl. = appliance单人套间,供一个人居住的公寓,有厨房和浴室(没有睡房) bach. = bachelor单人套间别名studio房屋bldg.地库bsmt. = basement浴室bath. = bathroom靠近(某些设施)cl. = close to睡房B.R./bdrm = bedroom方便conv. = convenient地板fl.or flr. = floor带家具furn. = furnished不带家具unfurn. = unfurnished车房gar. = garage即时imm. = immediately包括incl. = included厨房kit. = kitchen大lge. = large起居室L.R. = living room近nr. = near停车位pkg. = parking担保ref. = referer一边相连dup. = duplex小sm. = small分租sub. =sublet套房ste. = suite水电设施util. = utility 回答者: szi - 高级经理 六级 2009-6-5 10:01我回答问题一向很负责, 我保证答案全部正确! 请评我!!都要加点!!!Co.Inc.Assn. 参见: http://wiki.answers.com/Q/What_is_the_abbreviation_for_associationCorp.Ltd.St. 参见: 参见: http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20080508061954AALoCEgBldg. 参见: 参考资料: 网络资源 回答者: yanhe0116 - 大魔法师 八级 2009-6-5 10:05Co.Inc.Ass.Corp.Ltd.St.Ave.Blvd.Cir.ApmtSte.Bldg.后面都要有点的,表示缩写。 p.s. 缩写Ass.那个确实有点搞,但是没错,因为我们的国外公司用的就是这个。。呵呵 回答者: 冷默无言 - 高级经理 六级 2009-6-5 10:06Company ==> Co.Incorporated ==> Inc.Association ==> AssnCorporation ==> CorpLimited ==> LtdStreet ==> StAvenue ==> AvBoulevard ==> BlvdCircle ==> CirApartment ==> AptSuite ==> SteBuilding ==> Bldg应该就是如此吧。 回答者: lonesomeguy - 副总裁 十级 2009-6-5 10:08单字母的都是和其他词一起缩写的Co.Inc.ACo.Ltd.St.Ave.Blvd.CApt.SB 回答者: ddftt1234 - 举人 四级 2009-6-5 10:08Company 的缩写是COIncorporated的缩写是INCAssociation的缩写是AstCorporation的缩写是CorpLimited缩写是LtdStreet的缩写是StAvenue的缩写是AveBoulevard缩写是BLVD或者是BLCircle的缩写是CirApartment缩写是AptSuite的缩写是SutBuilding 缩写是Bldg貌似就是这些,不过有的 不是很确定,希望对你有帮助 回答者: 幸福D不灭 - 初入江湖 二级 2009-6-5 10:08缩写通常是为了缩短词语,使其成为一个专有名词,易于阅读,使其更加的简单明了.希望下面的信息对你有所帮助.1. Co. 或 C, 如 Co. Ltd.=Limited Company 或 LLC=Limited Liability Company2. Inc.3. Assoc 或 A, 如 NBA=National Basketball Association4. Corp. 或 C,如 ABC=Australian Broadcasting Corporation5. Ltd.参照上面6. Str. 或 S, 如WSJ=Wall Street Journal7. Ave. 如 Fifth Ave.=The Fifth Avenue8. Blvd. 或 B, 如 ISB=International Speedway Boulevard (Daytona Beach, Florida) 9.这个我不太确定, CIRCLE本身也是缩写,CIRCLE=Curriculum and Instruction Resource Center Linking Educators, 单独缩写可以写成CCL吧10. Apt.或 A, 如HAA=Houston Apartment Association11. Ste.或 S, 如CS=Creative Suite (Adobe) 12. Bldg.或 B, 如BSC=Building Systems Councils 参考资料: 回答者: Yeva - 助理 二级 2009-6-5 10:32回lz啦。。要是商业场合。。我再改改。。好像很重要的说。。呵呵这些都有点的。。要是我打的不清楚您不要见怪。。company的缩写是co.Inc.的原形是Incorporated...association的缩写呢。。是assoc. Ltd. (limited)即有限责任公司(全写:Co., Ltd),Inc. (incorporated) 为根据公司法组成的股份有限公司.这个呢 顺便说一下区别吧。。。。呵呵St.: street: 街ave.(=avenue)大街, 途径, 林荫大道 这个大道”的意思比较多。。boulevard 林荫大道这个是blvd.这个是法语呢。。。有一首法文歌就是这个名字。。应该英语里不常用吧。。cir.恩。这个是圆圆啦。。Apt. a是。。。appartment的缩写,虽然缩写成apt.,但读的时候,还应该读全这个单词。ste.这个也有 但是不常用这种啦 你可以用suite就好。。。。ste.翻译成法语的sainte比较多。。是圣人的意思。。bldg.。。。这个就是building啦 我还有查到一点资料。。。给你附上。。。Ltd. (limited)即有限责任公司(全写:Co., Ltd),Inc. (incorporated) 为根据公司法组成的股份有限公司.只不过Co., Ltd似乎亚洲国家用得多,美国的话现在比较多Inc和LLC(Limited Liability Company). =========================================谢谢大家的帮助。 其他的基本都确定了,只有这三个:Association Asso./Assn.Street St./Strt. Apartment Apt./Apmt.是不是这三个单词的缩写,这两种都可以呢?第一个用assoc.这个我敢保证是正确的 。。你那两个我就不知道了。。。官方应该是用assoc.这样子比较多strt.和St.来说也是st.好哦。。你不觉得吗。。这个比较简洁啦。。而且多用。。strt.我只是在聊天的时候说说。。apt.这个比较好。。官方说法。。字典上能查得到。。 回答者: 天杀2008 - 高级经理 七级 2009-6-5 10:38Co.Inc.A.Corp.LtdStr.Ave.Blvd.CirApmtSteBldg 回答者: xia00008 - 经理 四级 2009-6-5 10:49CoIncAssnCorpLtdStAveBlvdCirAptSteBldg 补充:当然都有点了,要不怎么叫缩写有的词缩写却有几个,关键就是不同国家/地区的使用习惯不一样了 回答者: 西安路人甲 - 江湖新秀 五级 2009-6-5 11:34Association Asso./Assn.Street St.Apartment Apt. 回答者: kingsabershiki - 助理 二级 2009-6-5 17:03street--st.apartment--apt.associaitaion--ass'n. 回答者: 嘘晓吉 - 试用期 一级 2009-6-6 11:12 分类上升达人排行榜用户名 动态 上周上升 Denver_space 5145 silkrug 4895 crcsteve 4005 lonesomeguy 3545 第47个浪人 2975 更多>> 订阅该问题 上海全脑教育传奇记忆快速记单词 上海全脑教育,传奇记忆,快速记忆,英语单词快速记忆,7天记住2000个英语单词,最新独创..www.51ux.net 来百度推广英语 您想在自己的网站上展示百度“知道”上的问答吗?来获取免费代码吧! --------------------------------------------------------------------------------如要投诉或提出意见建议,请到百度知道投诉吧反馈。
优质英语培训问答知识库