飞天小杨杨
会议 [词典] meeting; conference; congress; seance; sergeant at arms; [例句]我们全体都参加了会议。We all attended the meeting.
猴子kami
National People's Congress全国人大National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference 中国人民政治协商会议
瑾年凉薄
NPC:National People's Congress (全国人民代表大会) CPPCC:Chinese People's Political Consultative Conference 中国人民政治协商会议
泡菜汤Ojz
NPC (National People's Congress)人大the Two Sessions 两会 CPPCC(The Chinese People's Political Consultative Conference)政协
midnightdq
诸位,为什么不把两个会议中间用个and呢?仅差一个and就是正确答案了。就差一步啊。。。。。。two Conferences 即the National People's Congress and the Chinese Political Consultative Conference
鑫宝贝66
“两会”是“全国人民代表大会”(the National People's Congress,NPC)和“中国人民政治协商会议”(the Chinese People's Political Consultative Conference,CPPCC)的简称。官方媒体一般把“两会”译为two sessions。 每年3月份“两会”先后召开全体会议一次,每5年称为一届(term)。例:中国人民政治协商会议第十二届全国委员会第二次会议(the second session of the 12th National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference / CPPCC) 国家大事和每个公民休戚相关。草根族(the grass roots)也能通过互联网等方式参与两会(to participate indirectly),发表自己的看法(voice their opinions),提出建议(raise suggestions)。与会的代表和委员们更是有备而来(well prepared / have done their homework well)。他们都带着提案(proposals或motions,但不同于西方议会议员提的bill,bill是法律用语,指要付诸表决通过的议案)。 两会的“议程”是agenda,主要指第一天做什么,第二天做什么等程序安排,即procedures或schedules。要提到会上讨论的问题是issues brought to the agenda / to be discussed,其中的“热点”是hot issues(注意不能译为hot spot,因为hot spot主要指“不稳定的地方”)。