• 回答数

    8

  • 浏览数

    324

8luckymore8
首页 > 英语培训 > 夏至英语

8个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

小崔崔shining

已采纳

二十四节气的英文:the 24 solar terms

读音:[ðə 'twenti fɔː(r) 'səʊlə(r) tɜːmz]

词语解析

1、solar

英 ['səʊlə(r)] ;美 ['soʊlər]

adj. 太阳的;太阳能的

例:The sun is the center of our solar system.太阳是太阳系的中心

例:Solar irradiance decreases towards the poles.太阳辐照率向两极递减。

2、term

英 [tɜːm];美 [tɜːrm]

n. 学期;术语;条件;条款;期限;名词

vt. 把 ... 称为

(1)用作名词 (n.)

例:Are there any exams at the end of this term?这个学期期末有考试吗?

(2)用作及物动词 (vt.)

例:He termed the play a tragedy.他称该剧为悲剧。

详细的节气英文分别如下:

立春 the Beginning of Spring ;

雨水 Rain Water ;

惊蛰 the Waking of Insects ;

春分 the Spring Equinox ;

清明 Pure Brightness ;

谷雨 Grain Rain ;

立夏 the Beginning of Summer ;

小满 Grain Full ;

芒种 Grain in Ear ;

夏至 the Summer Solstice ;

小暑 Slight Heat ;

大暑 Great Heat ;

立秋 the Beginning of Autumn ;

处暑the Limit of Heat ;

白露 White Dew ;

秋分 the Autumnal Equinox ;

寒露 Cold Dew ;

霜降 Frost's Descent ;

立冬 the Beginning of Winter ;

小雪 Slight Snow ;

大雪 Great Snow ;

冬至 the Winter Solstice ;

小寒 Slight Cold ;

大寒 Great Cold。

扩展资料

词语用法

1、solar作为形容词时,有以下含义:

太阳的,与太阳有关的,因太阳作用产生的;日光的;太阳能的;利用太阳光的,利用太阳能的;源自太阳的,来自太阳的;根据太阳运行测定的,根据地球绕太阳转动测定的;太阳系的;受太阳影响的。

作为名次时,含义如下:

太阳能;太阳能灯;太阳观测卫星(美国科学卫星)。

常见的搭配表达:

solar cell 太阳能电池;solar heating system 太阳能的供暖系统;solar energy 太阳能;the solar system 太阳系。

2、term的基本意思是“期,期限”,引申可表示“学期”“开庭期,会期”“终止期”等。作“学期”解时,其前有时加不定冠词,主要是指英国的中学、大学中一年三个学期中的任一学期。作“终止期”解时,通常用作单数形式。

term也可作“术语,行话”解,指有特定意义的词或专门名词,通常用作复数形式。

在数学术语中term还可作“项”解。

term的复数形式terms还可作“条件,条款”“费用,价格,价钱”“关系,友谊”解,其后常与介词at或on连用。

term用作动词的意思是“把…称为,把…叫做”,是及物动词,常接以名词或形容词充当补足语的复合宾语。

term可用于被动结构。term在表述为“条件”或者“价格”的时候,一般用复数形式terms。

例:My terms are "no cure no pay". 我的条件是治不好不收钱。

例:Her terms for private lessons are 100 yuan an hour. 她的私人授课价格是每小时一百元。

夏至英语

191 评论(12)

华尔街学徒工

春分、夏至、秋分、冬至:Spring Equinox, Summer Solstice, Autumn Equinox and Winter 。

于公历3月20日或3月21日交节。春分时,太阳直射点在赤道上,此后太阳直射点继续北移,故春分也称“升分”。古时又称为“日中”、“日夜分”、“仲春之月”。春分是个比较重要的节气,它不仅有天文学上的意义:南北半球昼夜平分,在气候上,也有比较明显的特征。

春分时,从理论上说,全球昼夜等长(参见晨昏蒙影)。春分之后,北半球各地昼渐长夜渐短,南半球各地夜渐长昼渐短。春分时,全球无极昼极夜现象。春分之后,北极附近开始极昼,范围渐大;南极附近极昼结束,极夜开始,范围渐大。

春分一到,气候温和,雨水充沛,阳光明媚,中国大部分地区的越冬作物进入春季生长阶段,此时也是早稻的播种期。

111 评论(10)

匪号叶小二

还有人关心二十四节气啊!二十四节气是农作的重要依据,并有二十四节气歌:春雨惊春清谷天夏满芒夏暑相连秋处露球寒霜降冬雪雪冬小大寒。但是二十四节气用英语怎么表达呢?二十四节气 The 24 Solar Terms立春 Spring begins. 雨水 The rains. 惊蛰 Insects awaken. 春分 Vernal Equinox 清明 Clear and bright. 谷雨 Grain rain. 立夏 Summer begins. 小满 Grain buds. 芒种 Grain in ear. 夏至 Summer solstice. 小暑 Slight heat. 大暑 Great heat. 立秋 Autumn begins. 处暑 Stopping the heat. 白露 White dews. 秋分 Autumn Equinox. 寒露 Cold dews. 霜降 Hoar-frost falls. 立冬 Winter begins. 小雪 Light snow. 大雪 Heavy snow. 冬至 Winter Solstice. 小寒 Slight cold. 大寒 Great cold.

106 评论(10)

双子座K先生

春分The vernal equinox, 夏至summer solstice, 秋分autumn equinox ,冬至 winter solstice。

秋分这天太阳到达黄经180°(秋分点),几乎直射地球赤道,全球各地昼夜等长(不考虑大气对太阳光的折射与晨昏蒙影)。古有“春祭日,秋祭月”之说,秋分曾是传统的“祭月节”,现在的中秋节则是由传统的“祭月节”而来。经党中央批准、国务院批复,自2018年起,将每年秋分日设立为“中国农民丰收节”。

秋分时节,我国大部分地区已经进入凉爽的秋季,南下的冷空气与逐渐衰减的暖湿空气相遇,产生一次次的降水,气温也一次次地下降。正如人们常所说的那样,已经到了“一场秋雨一场寒”的时候,但秋分之后的日降水量不会很大。此时,南、北方的田间耕作各有不同。

214 评论(10)

风火轮妹妹123

二十四节气对应的英文名和日期分别是:

立春:theBeginningofSpring(1stsolarterm)Feb.3,4, or 5;

雨水:RainWater(2ndsolarterm)Feb.18,19 or 20;

惊蜇:theWakingofInsects(3rdsolarterm)Mar.5,6 or 7;

春分:theSpringEquinox(4thsolarterm)Mar.20,21 or 22;

清明:PureBrightness(5thsolarterm)Apr.4,5 or 6;

谷雨:GrainRain(6thsolarteram)Apr.19,20 or 21;

立夏:theBeginningofSummer(7thsolarterm)May5,6 or 7;

小满:LesserFullnessofGrain(8thsolarterm)May20,21 or 22;

芒种:GraininBeard(9thsolarterm)Jun.5,6 or 7;

夏至:theSummerSolstice(10thsolarterm)Jun.21 or 22;

小暑:LesserHeat(11thsolarterm)Jul.6,7 or 8;

大暑:GreaterHeat(12thsolarterm)Jul.22,23 or 24;

立秋:theBeginningofAutumn(13thsolarterm)Aug.7,8 or 9;

处暑:theEndofHeat(14thsolarterm)Aug.22,23 or 24;

白露:WhiteDew(15thsolarterm)Sep.7,8 or 9;

秋分:theAutumnEquinox(16thsolarterm)Sep.22,23 or 24;

寒露:ColdDew(17thsolarterm)Oct.8 or 9;

霜降:Frost'sDescent(18thsolarterm)Oct.23 or 24;

立冬:theBeginningofWinter(19thsolarterm)Nov.7 or 8;

小雪:LesserSnow(20thsolarterm)Nov.22 or 23;

大雪:GreaterSnow(21thsolarterm)Dec.6,7 or 8;

冬至:theWinterSolstice(22thsolarterm)Dec.21,22 or 23;

小寒:LesserCold(23thsolarterm)Jan.5,6 or 7;

大寒:GreaterCold(24thsolarterm)Jan.20 or 21。

“二十四节气”介绍:

二十四节气,是历法中表示自然节律变化以及确立“十二月建”的特定节令。一岁四时,春夏秋冬各三个月,每月两个节气,每个节气均有其独特的含义。

廿四节气准确的反映了自然节律变化,在人们日常生活中发挥了极为重要的作用。它不仅是指导农耕生产的时节体系,更是包含有丰富民俗事象的民俗系统。廿四节气蕴含着悠久的文化内涵和历史积淀,是中华民族悠久历史文化的重要组成部分。

以上内容参考:百度百科-二十四节气

307 评论(13)

老幺2010

这有什么的,网上多的是~~晕

177 评论(14)

大头妹Angelia

名称 Name 开始日期Beginning立春 the Beginning of Spring (1st solar term)Feb.3,4, or 5雨水 Rain Water (2nd solar term)Feb.18,19 or 20惊蜇 the Waking of Insects (3rd solar term)Mar.5,6, or 7春分 the Spring Equinox (4th solar term)Mar.20,21 or 22清明 Pure Brightness (5th solar term)Apr.4,5 or 6谷雨 Grain Rain (6th solar term)Apr.19,20 or 21立夏 the Beginning of Summer (7th solar term)May 5,6 or 7小满 Lesser Fullness of Grain (8th solar term)May 20,21 or 22芒种 Grain in Beard (9th solar term)Jun.5,6 or 7夏至 the Summer Solstice (10th solar term)Jun.21 or 22小暑 Lesser Heat (11th solar term)Jul.6,7 or 8大暑 Greater Heat (12th solar term)Jul.22,23 or 24立秋 the Beginning of Autumn (13th solar term)Aug.7,8 or 9处暑 the End of Heat (14th solar term)Aug.22,23 or 24白露 White Dew (15th solar term)Sep.7,8 or 9秋分 the Autumn Equinox (16th solar term)Sep.22,23 or 24寒露 Cold Dew (17th solar term)Oct.8 or 9霜降 Frost's Descent (18th solar term)Oct.23 or 24立冬 the Beginning of Winter (19th solar term)Nov.7 or 8小雪 Lesser Snow (20th solar term)Nov.22 or 23大雪 Greater Snow (21th solar term)Dec.6,7 or 8冬至 the Winter Solstice (22th solar term)Dec.21,22 or 23小寒 Lesser Cold (23th solar term)Jan.5,6 or 7大寒 Greater Cold (24th solar term)Jan.20 or 2

333 评论(11)

尚居装饰

24节气用英语说法:

1、立春:the Beginning of Spring (1st solar term)。

2、雨水:Rain Water (2nd solar term)。

3、惊蛰:the Waking of Insects (3rd solar term)。

4、春分:the Spring Equinox (4th solar term)。

5、清明:Pure Brightness (5th solar term)。

6、谷雨:Grain Rain (6th solar term)。

7、立夏:the Beginning of Summer (7th solar term)。

8、小满 :Grain Full (8th solar term)。

9、芒种: Grain in Ear (9th solar term)。

10、夏至:the Summer Solstice (10th solar term)。

11、小暑:Slight Heat (11th solar term)。

12、大暑:Great Heat (12th solar term)。

13、立秋:the Beginning of Autumn (13th solar term)。

14、处暑:the Limit of Heat (14th solar term)。

15、白露:White Dew (15th solar term)。

16、秋分:the Autumnal Equinox (16th solar term)。

17、寒露:Cold Dew (17th solar term)。

18、霜降:Frost's descent (18th solar term)。

19、立冬:the Beginning of Winter (19th solar term)。

20、小雪:Slight Snow (20th solar term)。

21、大雪:Great Snow (21st solar term)。

22、冬至:the Winter Solstice (22nd solar term)。

23、小寒:Slight Cold (23rd solar term)。

24、大寒:Great Cold (24th solar term)。

181 评论(12)

相关问答