无人边框
违约责任[词典][法]liabilityforbreachcontract;[法]liabilityforbreachofcontracts;[法]responsibilityofbreach;[例句]加害给付是合同履行过程中不适当履行的一种特殊形态,既产生了违约责任又产生了侵权责任。InjuryPerformanceisaspecialphenomenonwhichisnotonlyabreachofcontractbutalsoatort.
丁国栋3
secrecy agreement 保密协议进入市场经济,时间是金钱;与企业生存、发展息息相关的信息、市场客户、技术秘密也是巨大的财富。这个财富我们称它为商业秘密。商业秘密对企业性命交关。如果商业秘密被“扩散”、特别是被竞争对手掌握,无疑像人被被割断了动脉,不死也会大伤元气。 于是,在劳动关系中,劳动合同和专门的条款便成了用人单位保护商业秘密的必然选择。 什么是保密协议 在我国,法律允许劳动关系当事人之间通过合同约定有关保守商业秘密的权利和义务。《中华人民共和国劳动法》第二十二条规定:“劳动合同当事人可以在劳动合同中约定保守用人单位商业秘密的有关事项。”《上海市劳动合同条例》第十五条也规定“劳动合同当事人可以在劳动合同中约定保密条款或者单独签订保密协议。”因此,员工与用人单位之间的保密约定,既可以以保密条款的形式写入劳动合同,也可以单独订立一份保密协议。 保密条款或保密协议中双方当事人的权利和义务由双方当事人自行协商而定。保密条款或保密协议中应写明保密的范围、期限、员工应履行的保密义务、及员工违反保密约定时应承担的责任。保密的期限一般与劳动合同期相同,如长于劳动合同期,则长于合同期的保密期限一般通过竞业限制条款来约束 哪些员工要签保密协议? 单位可以与某些员工个别的签订保密协议,也可以与所有的员工签订含有保密条款的劳动合同。 国家科委《关于加强科技人员流动中技术秘密管理的若干意见》第六条规定,企事业单位可以按照有关法律规定,与本单位的科技人员、行政管理人员、以及因业务上可能知悉技术秘密的人员或业务相关人员签订保密协议。 一般来说,与企业签订保密合同的员工包括: 1.高级研究开发人员、技术人员、经营管理人员。他们或者掌握着企业的核心技术,或者担任企业的主要管理工作,掌握着企业的重要经营信息,他们是签订保密协议的主要对象。 2.一般技术支持人员和关键岗位的技术工人。他们虽然不是最主要的人员,但是也有可能接触到企业的核心技术,也有必要与他们签订保密协议。 3.市场计划、销售人员。他们是经营决策的实施者,了解企业的营销计划、客户名单,因此企业也会与他们签订保密协议。 4.财会人员、秘书人员、保安人员等。他们都有可能由于岗位的原因了解到企业的商业秘密,如果不与他们签订保密协议,他们很可能有意或无意的泄露企业的商业秘密。 保密协议一般有哪些内容? 一份完整的保密协议应当包括以下内容: 1.商业秘密的范围 用人单位里的哪些信息或技术属于商业秘密应该在合同中明确界定,不能笼统的约定所有的信息或技术都是商业秘密。 2.保密义务和泄密行为 保守商业秘密有多种方式,可以约定员工在离职前必须提前一定时间通知用人单位,由用人单位安排调换员工的工作岗位;确定了保密义务以后,还应确定员工的哪些行为属于泄密行为。 3.保密措施 即用人单位已采取了哪些措施保守自身的商业秘密。 4.保密待遇 在我国的法律法规中并没有给予承担保密义务的员工保密费用或保密待遇的规定,因此,用人单位是否在工资外另行给予保密待遇并不是员工承担保密义务的必备条件。但是如果用人单位愿意为员工加付一笔保密待遇,也是有效的。保密费用应当属于津贴的一种,保密费用属于工资的组成部分。 5.保密期限 员工承担保密义务的具体期限,离职后是否还要员工保守商业秘密以及保密的期限。 6.与保密有关的其他事项 例如是否限制员工在职期间的兼职活动;在职期间是否能成为与本公司有业务往来的企业或公司担任股东等。 7.违约责任 如员工违反了保密义务,泄露了用人单位的商业秘密,应如何承担违约金。如用人单位要求员工在离职后不得到与原单位有竞争性的单位工作,应支付员工多少赔偿金等等。 8.生效条款 保密协议何时生效,如其他制度变更,保密协议是否相应变更等内容。 保密义务主要有哪些? 一般来说员工的保密义务有以下几项: 1.严格遵守公司规定的任何成文或不成文的保密规章、制度,履行与其工作岗位相应的保密职责,不泄露公司的保密信息,如果公司承诺不泄露属于他人的保密信息,员工也不得泄露该保密信息; 2.不得以任何形式将公司的商业秘密泄露给公司以外的任何其他人,如果公司对外承诺不泄露属于他人的商业秘密,则员工也不得向公司以外的任何其他人泄露。 3.正确使用公司或者虽属于他人、但公司承诺有保密义务的保密信息,不得在履行职务之外使用这些保密信息。 4.不得利用公司或者虽属于他人、但公司承诺有保密义务的保密信息为自己或任何第三方牟利。 5.妥善保管公司或者虽属于他人、但公司承诺有保密义务的保密信息。 相应的员工不得为以下行为之一: 6.将公司或者虽属于他人、但公司承诺有保密义务的保密信息私自抄录、复制、电邮或以其他任何形式携带出公司范围或者提供给他人阅读、复制、传递; 7.将公司或者虽属于他人、但公司承诺有保密义务的保密信息以口头、书面或者其他形式直接或间接的传递给公司的竞争对手;未经公司授权,以公司的名义或以公司员工身份对外发布、提供公司或者虽属于他人、但公司承诺有保密义务的保密信息; 8.在离开公司后,以在公司获得的保密信息为其他企业或个人服务或牟利; 9.通过其他任何途径或形式泄露公司或者虽属于他们、但公司承诺有保密义务的保密信息。 违反保密协议要承担什么责任? 违反保密协议可能产生三种责任:民事责任、行政责任和刑事责任。 违反保密协议首先要承担的是民事责任。保密协议是用人单位与劳动者就保守用人单位商业秘密而达成的合意,合法的保密协议受到法律的保护,当事人应当认真履行,不得违反。如当事人未履行保密协议规定的义务,不论是否给用人单位造成了实际损失,都是对保密协议的违反,应当承担违约责任,而违约责任是民事责任的一种。 在民法理论上,民事责任可以分为违约责任和侵权责任。违约责任是合同的签约一方或双方因不履行合同义务或者不适当履行合同义务而应承担的不利的法律后果。承担违约责任的方式可以是实际履行、支付违约金、赔偿损失等。如果员工违反了保密协议,用人单位可以要求员工实际履行保密协议中约定的保密义务。如果保密协议中约定有违约金,用人单位可以要求员工依约支付违约金。如果员工违反保密义务的行为给用人单位造成了实际损失,用人单位可以要求员工赔偿损失。违约金与赔偿损失有什么不同呢? 首先,在劳动合同中,违约金是不能随意约定的,按照《上海市劳动合同条例》的规定,用人单位只有在两种情况下才能约定违约金,保密协议即是其中的一种情况。《上海市劳动合同条例》还规定,如果违约金畸高或者畸低,双方可以要求适当降低或提高。但是赔偿金的适用范围则很广泛,只要用人单位因员工的违约行为而遭受了损失,就可以要求员工赔偿。其次,只要保密协议中约定了违约金,不论员工的违约行为是否给用人单位造成了实际损失,用人单位都可以要求员工支付违约金,而赔偿金则建立在实际损失基础上,如果保密协议中没有约定违约金,而员工的违约行为又没有给用人单位造成实际损失,用人单位就不能要求员工支付赔偿金。 违约金的数额是明确写在保密协议中的,比较容易认定,只要不是畸高或者畸低,一般不会发生变化。但是赔偿损失就不同,涉及到损失的计算问题。根据《违反<劳动法>有关劳动合同规定赔偿办法》第五条的规定赔偿: “劳动者违反劳动合同中约定的保密事项,对用人单位造成经济损失的,按《反不正当竞争法》第二十条规定支付用人单位赔偿费用。”《反不正当竞争法》第二十条规定了两种损失或者说赔偿额的计算方法,一是按照实际损失计算;二是实际损失难以计算的,赔偿额为侵权人在侵权期间因侵权所获得的利润。作为补充,还规定侵权人应当承担被侵害人因调查该不正当竞争行为所支付的合理的费用。 侵犯用人单位的商业秘密也可能构成行政责任。根据《反不正当竞争法》的规定,工商行政管理机关有权依法责令停止违法行为,并可以根据情节处以一万元以上,二十万元以下的罚款。同时工商管理机关还可以责令侵权人将载有商业秘密的图纸、软件及其他有关资料返还权利人或销毁。 侵犯用人单位的商业秘密还可能承担刑事责任。根据《刑法》的有关规定,如有以下行为,并且给商业秘密的权利人造成重大损失的,处3年以下有期徒刑或者拘役,并处罚金,造成特别严重后果的,除3年以上7年以下有期徒刑,并处罚金: 1.以盗窃、利诱、胁迫或者其他不正当手段获得权利人的商业秘密的; 2.披露、使用或者允许他人使用以前项手段获取的权利人的商业秘密; 3.违反约定或者权利人有关保守商业秘密的要求,披露,使用或者允许他人使用其所掌握的商业秘密。
乖乖黑宝宝
A secrecy agreement could be a document you might sign when you work at a place. You agree to keep what you do at work secret, in other words you cannot discuss it outside of work, or copy material outside of work. There may be a penalty in the agreement if you break this agreement.Usually it is called a confidentiality agreement Maybe the Chinese is 密密契约.From an Australiab website:IP here means INTELLECTUAL PROPERTY.A trade secret is both a type of IP and a strategy for protecting your IP. It can provide effective protection for some technologies, proprietary knowledge (know-how), confidential information and other forms of IP. A confidentiality agreement is often used to stop employees from revealing your secret or proprietary knowledge during and after their employment or association with your business.Make sure you back up your trade secret with signed confidentiality agreements with every person who has knowledge of the secret. If an agreement is breached, you will have evidence of what was agreed and protection through the law.When is a trade secret strategy appropriate?Perhaps your IP is unlikely to result in a registrable right, or maybe you want to retain exclusive use beyond the term of a patent.A trade secret strategy is appropriate when it\'s difficult to copy the construction, manufacturing process or formulation from the product itself; that is when reverse engineering is unlikely.Be awareSecrecy does not stop anyone else from inventing the same product or process independently and exploiting it commercially. It does not give you exclusive rights and you are vulnerable when employees with this knowledge leave your firm.Trade secrets are difficult to maintain over longer periods or when a larger number of people are made privy to the secret.Proving a breach of confidentiality under common law can be complex and is potentially more costly than defending registered rights. Ask contractors and employees to provide written undertakings not to compete with your business after they leave in addition to signing a confidentiality agreement. It is often much easier to prove this than to prove breach of confidentiality. These undertakings, however, are difficult to enforce and need to be prepared by your legal adviser, as you need to be careful that the undertaking does not restrict the contractor\'s or employee\'s right to earn a living. What if someone infringes my trade secret?Common law provides protection for infringement of trade secrets, breach of confidentiality agreements and passing off trade marks.
麦当当5188
在发展不断提速的社会中,需要使用协议书的场合越来越多,协议书具有法律效力,确立某种法律关系。到底应如何拟定协议书呢?下面是我帮大家整理的英文协议书4篇,希望能够帮助到大家。
Confidentiality Agreement
甲方:
Party A:
Party B:_______________________________; Passport No:_________________________
鉴于甲方从事之经营项目的特殊性,甲乙双方根据有关法律、法规规定、在遵循平等自愿、协商一致、诚实信用的原则下,就乙方在任职期间以及离职后的有关事项达成如下协议: Whereas Party A engaged in the business view of the special nature of the project, both parties in accordance with relevant laws and regulations, in compliance with equality, voluntariness, consensus, under the principle of good faith, during party B’s tenure and after leaving , the matter reached the following agreement:
第一条 保密
Item 1 Confidentiality
1.1 乙方承诺,在本协议约定的保密期内,严格按照本协议的保密内容以及公司的保密制度 履行保密义务。For the term of this agreement, Party B promise to strictly fulfill confidentiality obligations, according to the confidentiality content & company’s confidentiality policy.
第二条 保密内容
Item 2 Confidentiality Content
2.1 不为公众知悉,能为甲方带来经济利益,具有实用性并经权利人采取保密措施的技术信息和经营信息,包括但不限于:专有技术及配方、新产品研发过程及成果、经营计划及策略、财务状况、客户资料以及供应商资料等。Technical and management information, which was not known by the public, can bring economic benefits to Party A, with practicality, and the right take security measures for, including but not limited to: intellectual property and formulations, new product development process and results, management plans and strategies, financial condition, customer data and vendor information, etc.
2.2 甲方已掌握并负有保密责任的第三者(如甲方的客户或者供应商)的技术信息和经营信息,包括但不限于:专有技术及配方、新产品研发过程及成果、经营计划及策略、财务状况、客户资料以及供应商资料等等。Party A controls and has a duty of confidentiality to protect third
parties (such as the Party A's customers or suppliers) of technical and management information, including but not limited to: intellectual property and formulations, new product development process and results, business plans and strategies, financial condition, customer data and vendor information, and so on.
2.3 甲方以书面或其他形式确定为商业秘密的资料和信息。Data and information which Party A in writing or otherwise identified as trade secret.
第三条 保密期限
Item 3 Confidentiality Period
3.1 除非甲方通过书面形式明确本协议所涉及的某项保密内容可以不用保密,则乙方应从与甲方建立劳动关系之日起(包括试用期内),无限期保守甲方之商业秘密。Unless Party A make sure in writing that a certain confidential content covered by this agreement can not be confidential , then Party B should keep the Party A ’s trade secret for ever from the date of labor relations (including probation).
第四条 泄密
Item 4 Leakage of the Trade Secret
4.1 凡未经甲方总经理或保密委员会书面授权而直接或间接以任何形式向任何人或任何组织透露上述、涉及保密内容的行为均属泄密。Without the written authorization of the general manager or security committee of party A, behaviors of directly or indirectly, in any form to any person or organization to disclose the above the content, are related to confidential disclosure.
4.2 当甲方将有关保密内容的资料或信息交由乙方保管时,若因乙方保管不当造成该资料或信息的遗失、公开、泄露时,同样视为泄密。When Party A ask party B to keep relating to the contents of confidential data or information, if loss, publicity, disclosure caused by improper storage of the data or information, for party B, the same as a leak.
第五条 违约责任
Item 5 Liability for Breach
5.1 如乙方行为造成泄密的,应立即终止泄密行为以及因此而引致的侵犯甲方商业秘密的行为,积极协助甲方采取补救措施防止泄密范围的继续扩大,并向甲方支付由于违约行为而照成的经济损失,该损失包括:直接损失、潜在损失以及权利人为主张权利而支付的费用等。The trade secret leakage caused by the Party B’s behavior, those behavior should be immediately terminated and the acts of infringement on Party A ’s trade secrets should be immediately
terminated; Party B should actively assist the Party A to take remedial measures to prevent the continued expansion of the disclosure, due to the breach, Party B should pay to Party A according to the caused economic losses, the losses include: direct losses, potential losses and the expenses of the allegation.
5.2 若该泄密行为发生在甲、乙双方劳动合同关系存续期间,则乙方除承担上述责任外,甲方还有权无条件解除与乙方的劳动合同。If the leaks occurred during the term of the labor contract between Party A and Party B, In addition to assumption of these responsibilities by Party B, Party A has the right to unconditionally terminate the labor contract with Party B
第六条 争议解决
Item 6 Dispute Resolution
6.1 如因本协议之履行发生争议,甲、乙双方应友好协商解决;协商不成,由公司所在地人民法院处理。If there is a dispute on implementation of this agreement, Party A and Party B should be settled through friendly consultations; otherwise by the local people's court in the area of the company, if negotiation fails.
第七条 本协议一式两份,甲、乙双方各执一份,每份具同等效力。
Item 7 This agreement shall be held in two copies of the same form. Each party shall preserve one copy with equal legal effect.
甲方: 乙方:
Part A: Party B:
代表人:
Representative :
Date : Date :
1.甲方的责任
1.1甲方将对乙方拥有的叉车提供每季度的定期上门保养服务。每台车每年(或每_________小时)保养4次。
1.2完成每次保养服务之后,_________将向乙方提供一份叉车状况报告,其中包括建议采取的措施。
1.3甲方将向乙方提供每年一次免费的日常检查培训。
1.4_________叉车平均使用寿命为_________年(_________小时),视各行业的设备使用年限标准而不同。
1.5_________叉车的质保期为_________小时或一年,保修期内,提供四次免费保养。2.乙方的'责任
2.1甲方将提供保养用润滑脂及润滑油,保养所需易损件需另行购买。
2.2乙方应填写简短报告,并将其传真给_________办事处,以便_________安排保养及维修工作。
2.3乙方将在收到发票后一个月内付给甲方保养及其它服务或维修费用。
2.4乙方须在双方约定的时间将叉车提供给甲方维修人员做保养。否则须向甲方维修人员付等候费每小时_________元。
3.服务费
3.1每台叉车每年四(4)次定期保养服务,收费为人民币_________元(即rmb_________/次/每台车)。交通费免收。
3.2其它不在保修期限内的维修或故障修理的费用为每小时_________元,另收配件费。
3.3结算方式:每完成一次结算一次。
4.协议期限
此协议期限为12个月,从自货物到达到货买方工厂并调试合格之日起十二个月或_________工时后(产品使用期之较短者为产品的保修期)算起。
5.更新或终止
5.1协议期满后,双方将回顾协议的条款条件及执行情况,以决定是否更新或终止。
5.2在协议执行期间,如双方不能达成一致以解决冲突或争执,任何一方都可提前三十天书面通知另一方以终止协议。
甲方(签字):_________ 乙方(签字):_________
_________年____月____日 _________年____月____日
附件:
typical maintenance agreement
1.party a responsibilities
(1)party a will provide year/ 3 month periodical maintenance service to the forklift trucks owned by party bin party b ’s factory.this periodical maintenance service will be carried out for four (4) times per year(or per _________ hours)for each unit.
(2)a condition report with recommend action to be taken will be come out to party bafter completing each periodical maintenance service.
(3)daily check training will be conducted to party b ’s forklift operators once a year for free of charge.
(4)the average life of _________ truck is _________years (_________ hours), which may vary in different field of industry according to its own use.
2.party bresponsibilities
(1)grease and all kinds of lubrication oil will be provided by party a . parts will be purchased by the party b .
(2)party bcomplete a short report , and fax it to _________ office who will used these information to schedule the maintenance and other repair.
(3)party bwill pay _________ invoices for the maintenance service and other additional service or repair within one
month after receipt of the invoices.
(4)make sure the truck will be available for _________ mechanic to carry on the maintenance job at the agreed time by both parties.otherwise will pay for the cost of one waiting mechanic for rmb_________ per an hour.
3.service fee
(1)_________ hour / 3 month periodical maintenance service to the forklift truck will be charged for rmb_________ for four (4) times a year to one truck(rmb_________/time/unit). free trafffic fee.
(2)any other service and breakdown repair that is not covered by warranty will be charged on hours spent against rate of rmb_________ per hour, plus parts replaced.
(3)settlement term: settle after maintenance every time.
4.term of the agreement
this agreement shall have a term of _________months, commencing on 12 months or _________operation hours whichever comes first.
5.renew and termination
(1)by the end of the term, both parties will review this agreement with its terms and conditions, and service performance to renew or terminate it.
(2)during the course of the performance of the agreement, if the parties cannot reach an agreement to resolve a conflict or dispute, either party may terminate the agreement by giving the other party a written notice 30 days in advance.
party a(signature):_________ party b(signature): _________
date:_________________________ date:_________________________
LOAN AGREEMENT
BETWEEN
XI AN ENVIRONMENT ENGINEERING CO., LTD
AND
INNOMIND GROUP LIMITED
[month] [day] 20xx·CHINA DALIAN
Loan Agreement
This Loan Agreement (the “Agreement”) is entered into on the 【month】 【day】 20xx in XiAn, China by the following parties:
1. Borrower (“Party A”): XiAn Environment Engineering Co., Ltd Registered Address:
2. Lender (“Party B”): Innomind Group Limited Registered Address: Tel: N/A
Whereas:
(1) Party A is a wholly-foreign owned enterprise incorporated and operating within the territory of China in accordance with the laws of the People’s Republic of China (“PRC”); the registration number of its legal and valid business license is Qi Du Liao Da Zong Zi No. 015863, and the registered address is ....;
(2) Party B is an enterprise incorporated in accordance with the law of British Virgin Islands, holding 100% of Party A’s equity interest; the registration number of its legal and valid Business License is 1064500, and the legal registered address is ......;
(3) Party B agrees to provide loans to Party A within the range of the difference between the registered capital and the total investment of Party A;
Therefore, in accordance with the laws and regulations of the PRC, the Parties, after friendly consultation, agree as follows:
Article 1 Type of the Loan
Party B agrees to provide mid-term loan to Party B in accordance with the provisions of the Loan Agreement (hereinafter as “the Agreement”).
Article 2 Usage of the Loan
The loan under this Agreement shall be used for the working capital for the business operation of Party A. Party A shall not change the usage of the loan without the prior written consent of Party B.
Article 3 The Amount and Term of the Loan
3.1 The currency of the loan under this Agreement shall be US Dollar and the amount shall be[][GLO: amount to be decided since about to USD3million will be paid out of the total proceeds as expenses of this financing. Financial advisors to
销售合同
SALES CONTRACT
买方:JOONAS&CO.,LTD, 10 LOUIS PASTEUR STEET PORT LOUIS MAURITIUS合同号/Contract No: BF20100601
The Buyer : JOONAS&CO.,LTD, 10 LOUIS PASTEUR STEET PORT LOUIS MAURITIUS
TEL:230-2400778 FAX: 230-2408285
卖方:唐山丰润百丰商贸
日期/Date: 20xx-05-29
TEL: 0086 -315-5505831FAX: 0086-315-5505833
The Seller: Tangshan fengrun baifeng Trading Co.ltd
兹经买卖双方同意,由买方购进,卖方出售下列货物,并按下列条款签订本合同:
This CONTRACT is made by and between the Buyers and Sellers; whereby the Buyer agrees to buy and the Seller agrees to sell the under mentioned goods on the terms and conditions stated below:
Description of Goods: As follows.
1.原产地和制造厂家(Country of Origin and Manufacturer):
中国 ChinaTangshan fengrun baifeng Trading Co.ltd
2.包装(Packing):STANDARD EXPORT PACKAGING
3.Shipment(装运方式):合同中货物全部用20’集装箱海运In Contract by 20’ Container.
4.装运期限(Time of Shipment):WITHIN15-20 WORKING DAYS AFTER RECEIPT OF 30%T/T
5.装运口岸(Port of Loading):上海 中国SHANGHAI China
6.目的口岸(Port of Destination):Port Louis, Mauritius
7.付款条款(Terms of Payment):30%DOWN PAYMENT + 70% T/TAFTER RECEIVED THE COPY OF B/L
8.签约合同(Sign of Contract):本合同传真有效This contract will valid for fax contract sign
9.人力不可抗议(Force Majeure):由于水灾,火灾,地震,干旱,战争或协议一方无法预见,控制,避免和克服的其他事件导致不能或暂时不能全部或部分履行本协议,该方不负责托。但是,受不可抗议力事件影响的一方必须尽快将发生的时间通知另一方,并在不可抗议力事件发生15(拾伍)天内将有关机构的不可抗议力事件的证明寄交对方。Either party shall not be held responsible for failure or delay to perform all or any part of this agreement due to flood, fire, earthquake, draught, war or any other events which could not be predicted, co(转 载 于:w : 协议书英文范本 )ntrolled, avoided, or overcome by the relative party. However, the party affected by the event of Force Majeure shall inform the other party of its occurrence in writing as soon as possible and thereafter send a certificate of the event issued by the relevant authorities to the other party within 15 days after it’s occurrence.
10. 货物要求(CRC requirements):
10.1 每件货物重量大约5吨。Weight of Coils: About 5 tons
10.2冷卷按照实重出货。 Material & Coils to be of prime quality without defects
10.3 尺寸公差 :the thickness :±3% thickness10.4 卷的用途用于制管: suitable for cutting into sheets
10.5 OTHERS :
1. Edges of Coil should be straight & not wavy. Surface should be flat.
2. Coils should be suitable for cutting into sheets.
3. Coil I.D: 508mm
12.违约(Breaking the contract):
12.1若超过装运期限卖方每天必须向买方支付货物总价款0.5%的违约金。The sellers must pay the buyers0.5% of the price of all the goods per day for breaking the contract of shipping time.
12.2如果延期超过5天卖方须向买方支付货物总价款5%的违约金。与此同时,买方保留是否继续履行合同的决定权。
If the shipping time is defered for over 5 days, the sellers must pay 5% of the price of all the goods. At the same time, the buyers reserve the right to go on carrying out the promise or not.
13.仲裁(Arbitration):在履行协议过程中,如发生争议,双方应友好协商解决,若通过友好协商未能达成协议,则提交中国国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员会,根据该会仲裁程序暂行规定进行仲裁。若以方不符裁决,再则由新加坡国际仲裁法按照该会仲裁程序的有关规定进行仲裁。以上所有仲裁费用,除另有规定外,均由败诉方负担。All disputes arising from the execution of this agreement shall be settled through friendly consultations. In case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted to the Foreign Trad Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade for Arbitration in accordance with its Provisional Rules of Procedure. The decesion made by this commission shall be regarded as final and binding upon both parties. Arbitration fees shall be borne by the losing party, unless otherwise awarded.
14.注意(NOTICE):本合同一式两份,双方签订后生效。this contract is in two copies since being signed by both parties
15. BANK INFORMATION:
BANK INFORMATION:
SWIFT:CHASUS33
PAY TO:JP MORGAN CHASE BANK NATIONAL ASSOCIATIONFOR A/C OF:AGRICULTURAL BANK OF CHINA,HEAD OFFICE BEIJINGACCOUNT NAME:TANGSHAN FENGRUN BAIFENG TRADING CO. LTD.ADD:61 WEST XINHUA ROAD,TANGSHAN,HEBEI,CHINA.
买方 (Buyer)
卖方(Seller)xxxx公司 TANGSHAN FENGRUN BAIFENG TRADING CO. LTD IN FAVOR OF:ACCOUNT WITH AGRICULTURAL BANK OF CHINA,TANGSHAN BRANCH.ACCOUNT NAME: TANGSHAN FENGRUN BAIFENG TRADING CO. LTD.
优质英语培训问答知识库