• 回答数

    6

  • 浏览数

    189

大萌萌Alice
首页 > 英语培训 > 以南英文翻译

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

若曦0518

已采纳

你说法是对的。to the south of Shanghai:上海以南(表示那个地方不属于上海)in/on the south of Shanghai: 上海南部(表示那个地方在上海内部)南京,东临xx,西濒xx——那这些XX肯定是不属于南京了,就用第一个表达。给你个例子吧:中国东临太平洋。China faces the Pacific on the east. 这种情况下才可以用“东临”之类的词。补充:南京可是小地方,中文你不能说“东临xx,西濒xx”的,只能说“在什么东边,什么西边”因此翻译应为:Nanjing, to the east of xx and west of xx, is the capital of Jiangsu Province.

以南英文翻译

280 评论(12)

quanyanhei

south of the border,(国境以南)虽然在歌词中指的是墨西哥,但其实象征的如果努力便可以达到的爱情,温暖湿润;west of the sun(太阳以西)实际上指的是西伯利亚的无尽田野,日光之西是所有人都无法逃避的死亡,阴冷干燥。爱情和死亡是永远共生的,只有死亡能成全世间的爱情,因为那是终结,终结的刹那,不会有离别、伤痛、背叛、冷漠与放弃。

131 评论(8)

bismarck66

in/to/on the north of 北in/to/on the South of 南in/to/on the east of 东in/to/on the west of 西

227 评论(15)

七碗爱玉味

太阳以南国境以西初英文:The sun in the South West of the early frontier

256 评论(11)

火山红虎

South of the Border,West of the Sun。村上春树的一本小说

142 评论(11)

娜娜nancy

and the areas in the south

288 评论(13)

相关问答