• 回答数

    5

  • 浏览数

    285

沫沫晓七
首页 > 英语培训 > 英语动画狮子王

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

好猫宝宝

已采纳

Zazu: Oh, just look at you two. Little seeds of romance blossoming in the savannah. Your parents will be thrilled what with your being betrothed and all. Young Simba: Be-what? Zazu: Betrothed. Intended. Affianced. Young Nala: Meaning...? Zazu: One day, you two are going to be married. Young Simba: Yuck. Young Nala: Ewww. Young Simba: I can't marry her. She's my friend. Young Nala: Yeah. It'd be too weird. Zazu: Well, sorry to burst your bubble, but you two turtle-doves have no choice. It's a tradition that goes back generations. Young Simba: Well, when I'm king, that'll be the first thing to go. Zazu: Not so long as I'm around. Young Simba: Well, in that case, you're fired. Zazu: Hmmm... Nice try, but only the king can do that. Young Nala: Well, he's the future king. Young Simba: Yeah. So you have to do what I tell you. Zazu: Not yet I don't. And with an attitude like that, I'm afraid you're shaping up to be a pretty pathetic king indeed. Young Simba: Hmph. Not the way I see it

英语动画狮子王

330 评论(11)

追疯子的风筝

The Lion King。

《狮子王》是由美国华特·迪士尼影片公司出品的动画电影,由罗杰·艾勒斯、罗伯·明可夫联合执导,马修·布罗德里克、詹姆斯·厄尔·琼斯、杰瑞米·艾恩斯、内森·连恩等联合主演配音。

该片讲述了小狮子王辛巴在朋友的陪伴下,经历了生命中最光荣的时刻,也遭遇了最艰难的挑战,最后终于成为了森林之王的故事。

剧情介绍:

辛巴是荣耀国的小王子,他的父亲木法沙是一个威严的国王。然而叔叔刀疤却对木法沙的王位觊觎已久。要想坐上王位宝座,刀疤必须除去小王子,于是,刀疤利用种种借口让辛巴外出,然后伺机让鬣狗军团大开杀戒,无奈被木法沙及时来救。

后来在反复的算计下,木法沙惨死在刀疤手下;事后,刀疤别有用心的劝辛巴离开,一方面派鬣狗将他赶尽杀绝,但辛巴却逃出生天。

144 评论(9)

明天再说0865

《狮子王》(The Lion King,1994年6月15日在美国首次上映),是“华特迪士尼公司”的第32部经典动画长片。主角为一头名叫“辛巴”(Simba)的狮子。本片从莎士比亚的《哈姆雷特》(又名《王子复仇记》)获得灵感,利用了当时最先进的2D动画技术,并且配上宏伟的交响乐,融合非洲当地原始音乐,荣获1994年奥斯卡最佳原著音乐和最佳电影主题曲两项大奖,成为迪士尼动画的里程碑作品之一

219 评论(15)

monmonfxwen

1. Everything you see exists together in a delicate balance. 世界上所有的生命都在微妙的平衡中生存。 2. I laugh in the face of danger. 越危险就越合我心意。 3. I’m only brave when I have to be. Being brave doesn’t mean you go looking for trouble. 我只是在必要的时候才会勇敢,勇敢并不代表你要到处闯祸。 4. When the world turns its back on you, you turn your back on the world. 如果这个世界对你不理不睬,你也可以这样对待它。 5. It’s like you are back from the dead. 好像你是死而复生似的。 6. You can’t change the past. 过去的事是不可以改变的。 7. Yes, the past can hurt. But I think you can either run from it or learn from it. 对,过去是痛楚的,但我认为你要么可以逃避,要么可以向它学习。 8. This is my kingdom. If I don’t fight for it, who will? 这是我的国土,我不为她而战斗,谁为呢? 9. Why should I believe you? Everything you ever told me was a lie. 我为何要相信你?你所说的一切都是谎话。 10. I’ll make it up to you, I promise. 我会补偿你的,我保证。

333 评论(11)

~凭凑不齐~

第一段:Simba(辛巴,简称S):Dad, we are pals, right? 爸,我们是好伙伴,对吗?Mufasa(木法沙,简称M):Hnn, right. 恩,对S:And we'll always be together, right? 那么我们会永远在一起,对吗?M:Simba, let me tell you something that my father told me. Look at the stars, the great kings of the past look down on us from those stars. 辛巴,我来告诉你一些我父亲告诉我的事。看看那些星星,过去那些伟大的君王,正在上面俯视着我们。S:Really? 真的?M:Yes. So whenever you feel alone, just remember, that those kings will always be there to guide you. And so will I. 是的。所以,当你感到孤独地时候,要记住,我们的先辈一直在指引着你。我也会。第二段:Simba:That's not my father,it's just my reflection.Rafiki:No,look harder.You see,he lives in you.Mufasa:Simba!Simba:Father?Mufasa:Simba,you have forgot me.Simba:No,how could I?Mufasa:You have forgot who you are,and you've forgot me.Look inside yourself Simba, you're more than what you have become. You must take your place in the circle of life.Simba:How can I go back?I'm not I used to be.Mufasa:Remember who you are,you are my son,and the one true king.Remember who you are.Simba:Please,don't leave me!Mufasa:Remember!Simba:Father!Mufasa:Remember!Remember!...辛巴:那不是我爸爸,那只是我的倒影。拉飞奇:不,仔细看。你看,他活在你心中。木法沙:辛巴!辛巴:爸?木法沙:辛巴,已经忘了我。辛巴:不,怎么会?木法沙:你已经忘了你是谁,你也忘了我。看看你自己,辛巴,你比你的外表还要勇猛,你必须找到自己的位置。辛巴:我该怎么做?我已经不是从前的我了。木法沙:要记住你是谁,你是我儿子,也是真正的国王。要记住,你是谁。辛巴:不!求求你别离开!木法沙:要记住。辛巴:爸!木法沙:要记住。要记住。。。

125 评论(11)

相关问答