• 回答数

    5

  • 浏览数

    111

大旺旺。
首页 > 英语培训 > 揠苗助长英语

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

小涛涛偶巴

已采纳

China has a story in the state of song story-teller personal concern his HeMiao not taller, the defender HeMiao, one day down very tired, returned home to his family said: "today, I was tired out, I help HeMiao tall!" His son hurried into the ground after listening to see seedlings, however seedlings were wilted.The world makes this burn out the wrong person true seldom! Think no use and gives up, like not to give the HeMiao weeding loafers. Jump since help it grow person, as haste makes waste, not only have no advantage, but hurt it.

揠苗助长英语

311 评论(15)

Aimy'ssmile

"揠苗助长"算是英语谚语,经典:)~~"揠苗助长"在英语里常用(Haste makes waste.)来表达。"揠苗助长"Haste makes waste.也有"欲速则不达"的意思了,:)~~

220 评论(12)

饿魔娃娃

1(意译).too much zeal spoil all2.(直译)to pull up the seedlings in order to help them grow faster; (寓意,意译)to do harm to a thing by being over-enthusiastic (about it)

181 评论(11)

所謂尐寧

233位粉丝In ancient times, there was a man who wished that the seedlings in his fields grew faster and went to the fields every day to see them.古时候有个人,希望自己田里的禾苗长的快点,天天到田边去看。However, one day, two days, three days, seedlings do not seem to grow at all.可是,一天、两天、三天,禾苗好像一点也没有长高。"I have to find a way to help them grow up," he said to himself.他自言自语的说:“我得想个办法帮他们长。”One day, he finally thought of a way, and rushed to the fields, pulling up the seedlings one by one. From noon till sunset, I was exhausted.一天,他终于想到了办法,就急忙跑到田里,把禾苗一棵一棵往高里拔。When he returned home, he gasped and said to his son, "But I'm exhausted and my strength is not in vain. The seedlings have grown a lot."从中午一直忙到太阳落山,弄得精疲力尽。当他回到家里时,一边喘气一边对儿子说:“可把我累坏了,力气没白费,禾苗都长了一大截。”His son did not understand what was going on. He ran into the field and saw that all the seedlings were dead.他的儿子不明白是怎么回事,跑到田里一看,发现禾苗都枯死了。

158 评论(8)

秉诚装饰

揠苗助长(To Pull up the Seedlings to Help Them Grow)Once upon a time, an old farmer planted a plot of rice. Everyday he went to the field to watch the seedlings grow. He saw the young shoots break through the soil and grow taller each day. But still, he thought they were growing too slowly. He got impatient with the young plants. "How could the plants grow faster?" He tossed in bed during the night and could not sleep. Suddenly he hit upon an idea. He had an idea not wait for daybreak. He jumped out of the bed and dashed to the field. By the moonlight, he began working on the rice seedlings. One by one, he pulled up the young plants by half an inch. When he finished pulling, it was already morning. Straightening his back, he said to himself, "What a wonderful idea! Look, how much taller the plants have grown one night!" With great satisfaction, he went back home. He told his son what he had done in a triumphant tone. His son was shocked. Now the sun had risen. The young man was heart-broken to see all the pulled-up young plants dying.People now use " Ba Miao Zhu Zhang" to describe the behavior of those who are too eager to get something done only to make it worse. The idiom is a bit like the English proverb "Haste makes waste" ------to spoil things by excessive enthusiasm.异译古时候宋国有个农夫,种了稻苗后,便希望能早早收成。每天他到稻田时,发觉那些稻苗长得非常慢。他等得不耐烦,心想:"怎么样才能使稻苗长得高,长很快呢?想了又想,他终了想到一个"最佳方法",就是将稻苗拨高几分。经过一番辛劳后,他满意地扛锄头回家休息。然后回去对家里的人表白:"今天可把我累坏了,我帮助庄稼苗长高一大截!"他儿子赶快跑到地里去一看,禾苗全都枯死了。人们现在用拔苗助长形容急于求成,违法客观规律,只会把事情办坏。成语有点像西方的谚语“欲速则不达”——过度的热情只会把事情办坏

224 评论(11)

相关问答