回答数
8
浏览数
299
正版TJ状妈
1.Comrades,rush!2.Easy come,easy go.
背信弃翊
。”Come in a rush, Leave with a flush
小苹果花苑
Please flush after urinated对于这种翻译,应该采用意译法,而不能直译,否则外国人根本不懂啥意思。中文意思其实就算很简单——请小便后冲厕
孙先生孙太太
Come with rushing, leave with flushing.
爱吃肉的饭团
NO SMOKINGNO TAKINGKEEP AWAY FROM THE GRASSTO HAVE RUSH AND GO WITH RUSHING DOWN
小xiao贱
easy come,easy go
甜蜜到腻
禁止吸烟No smoking禁止喧哗No talking禁止踏草坪Don't walk on the grass.来也匆匆 去也冲冲comes and goes quickly这些在仁爱九年级的教材里都有
zhuliangli
come in a rush, leave with a flush.
优质英语培训问答知识库