• 回答数

    7

  • 浏览数

    164

Honeychurch
首页 > 英语培训 > 撇手雷的英文

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

xiaxia910000

已采纳

扔手雷弹:Fire in the hole 扔闪光弹:Fresh bomb扔烟雾弹:Smoking bomb

撇手雷的英文

307 评论(13)

治愈系小精灵

丢手雷,Throe a grenadeFire in the hole:"Fire in the hole" is a warning used in the United States, indicating that an explosive detonation in a confined space is imminent. It originated with miners, who needed to warn their fellows that a charge had been set.我要开火了(也就是丢手雷了),快隐蔽在美军军方常用到,意思是“卧倒,有危险”。

295 评论(10)

别惹阿玉

fire the homesmoking fuckfash room你信不?

202 评论(12)

写下文字

throw a grenade

224 评论(8)

木图先生

1、丢手雷:Fire in the hole.[开火/手雷],丢烟雾:Smoking bomb.[烟雾弹],丢闪光:Falsh bomb.[闪光弹] 。

2、ZXC,手榴弹闪光弹烟雾弹都说出来吧几连杀。② Double Kill! (双连杀) ,③ Multi Kill! (多连杀) ④ Occur Kill !(突然杀) ⑤ Unbreakable !(牢不可破的)⑥ Unbelievable !(难以至信的) ⑦ You wanna a piece of...⑧ come get some。 keep it up and stay strong team! 坚持fire in the hole 小心手雷 ,flash bomb 也叫flash bar 闪光somke!烟雾 Follow me 跟我来。

347 评论(15)

璞璞小熊娃

扔手雷 fire in the hole 暴头 headshotflash bomb 也叫flash bar 闪光somke!烟雾

124 评论(13)

qian520xing

fire in the hore,知道什么意思不,经常听见

177 评论(13)

相关问答