• 回答数

    11

  • 浏览数

    336

深海R蔚蓝
首页 > 英语培训 > 千金小姐英文

11个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

TCL晋善晋美

已采纳

正确为:Rich princess.

千金小姐英文

173 评论(14)

长草的燕窝

The girl was born with a silver spoon in her mouth.

320 评论(8)

伊月寒水20

a noble miss

348 评论(9)

berber1215

有Ms,Miss,Mrs,Madam,具体用法如下。

1、Ms

从礼貌角度而言,第一次见到女士时,或者不清楚对方的婚姻状况,都可以用这个称呼,可用于商业场合。

Ms Highsmith has made Switzerland her home.

海史密斯女士已经在瑞士安了家。

2、Miss

如果称呼未婚的女性,可以用Miss。

Will that be all, Miss?

就这些吗,小姐?

3、Mrs

如果称呼已婚的女性,可以用Mrs。

Hello, Mrs Miles.

您好,迈尔斯夫人。

4、Madam(缩写Ma’am)

一般是对年纪较大的女士的敬称。但正因为这个词过于正式了,显得古板过时,并不适用于大部分生活场合。

Can I help you, madam?

要帮忙吗,夫人?

扩展资料

英语中对男士的称呼:

1、在英文中,对男士称呼为mister(Mr.) 先生,也可以称呼sir,但是sir可以单独使用。

I saw Mr. Zhang in the street.

我在街上看见了张先生。

2、gentleman 是尊敬的称谓。

He was always such a gentleman.

他总是那么彬彬有礼。

3、man, guys陌生的。

Okay, listen up, guys. We've got to talk a little about how you look.

好了,听我说,各位。我们需要谈谈大家的形象问题。

参考资料来源:百度翻译-MS

参考资料来源:百度翻译-Miss

参考资料来源:百度翻译-Mrs

参考资料来源:百度翻译-Madam

125 评论(14)

蓝梦蝶朵丽卡

千金是一个汉语词汇,读音为qiān jīn,指很多的钱财,引申有豪富或珍贵之意;见《史记·项羽本纪》:“项王乃曰:‘吾闻汉购我头千金,邑万户。’”千金,一开始是比喻出类拔萃的少年男子,一千年来都是如此,元代之后才开始用于指官宦女儿的尊称。“千金”的英语:daughterdaughter:英 ['dɔːtə] 美 ['dɔtɚ] n. 女儿;[遗][农学] 子代adj. 女儿的;子代的例句与用法:1. Joan of Arc was one of France's greatest daughters.圣女贞德是法国最伟大的女性之一。2. Mr. and Mrs. Jones have 3 daughters.仲斯夫妇有三个女儿。3. He saved his daughter from the fire but at the cost of his own life.他牺牲了生命,把女儿从大火中救出来。4. My daughter is eighteen years old and has grown into a beautiful lady.我的女儿十八岁了,已经长成为美丽的淑女。5. She is chaperoning her daughter all day.她整日陪伴着她的母亲。6. My little daughter was born in December.我的小女儿是十二月出生的。7. Jill is my eldest daughter.吉尔是我的长女。

136 评论(8)

Oo棉花糖小鱼o0

daught cherish very much by her parents

124 评论(13)

爱美食小雅

princess 千金 公主....

135 评论(13)

ai我家小乖

The rich young lady谢谢, 请采纳

225 评论(8)

沐沐渔的天堂

英文中称呼女士的单词有:Miss、Mrs、Ms、madam

Miss是mistress的缩写,mistress可以指称所有女人。(虽然mistress意为情妇,意思不是很好)

对于结了婚但并未随夫姓的女士,称呼Mrs;随女权主义运动的兴起,有很多女性不愿意通过称呼体现出自己的婚姻状况(marital status),所以更倾向于被称为Ms.,这个不论是已婚还是未婚都可以用,所以为礼貌起见,第一次见到女士时,可以用这个称呼。

除了这三个平时很常用的称呼,还有其他的尊称,如madam,madam后面不用跟人名,当遇到一位不知其姓名的女士就可以这样称呼她。相对应的男性尊称为sir。

madam的缩写是ma’ma,大家很可能在电影中听到,对女王的尊称就是ma’ma。这的确是相当正式的尊称,所以平时日常生活中是不太用到的哦。

扩展资料

中国古代对女性的称呼:

“扫眉才女”,指有文才的女子。“不栉进士”,指才华横溢的女子。

“冶叶倡条”,指轻狂娇艳的女子。“软玉温香”,指温柔年轻的女子。“道旁苦李”,指被人抛弃的女子。

“小家碧玉”,指小户人家的美貌女子。古乐府《碧玉歌》有“碧玉小家女,不敢攀贵德”之句。美丽而坚贞的妇女被称为“罗敷”。

貌丑而有德行的妇女被称为“无盐”。尊称别人的女儿为“千金”、“令媛”、“女公子”。

称别人的妻子为“太太”、“夫人”,此外还有“会阃”、“室人”、“令间”之称。称自己的妻子为“贱内”、“内子”、“内助”、“中馈”、“糟糠之妻”等等。

222 评论(13)

大琳琳666

Daughter miss big

295 评论(8)

annettahjj

a girl born with a silver spoon in her mouth这个比较正宗

351 评论(8)

相关问答