• 回答数

    4

  • 浏览数

    328

画布大小
首页 > 英语培训 > 石榴裙英文

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

后知后觉付

已采纳

预约券 reservation ticket 下午茶 high tea 微博 Microblog/ Tweets 裸婚 naked wedding 亚健康 sub-health 平角裤 boxers 愤青 young cynic 灵魂伴侣 soul mate 小白脸 toy boy 精神出轨 soul infidelity 人肉搜索 flesh search 剩女 3S lady(single,seventies,stuck)/left girls 山寨 copycat 异地恋 long-distance relationship 性感妈妈 yummy mummy 钻石王老五 diamond bachelor 时尚达人 fashion icon 上相的,上镜头的 photogenic 学术界 academic circle 哈证族 certificate maniac 偶像派 idol type 住房公积金 housing funds 熟女 cougar(源自电影Cougar Club) 挑食者 picky-eater 伪球迷 fake fans 紧身服 straitjacket 团购 group buying 奉子成婚 shotgun marriage 婚前性行为 premarital sex 炫富 flaunt wealth 决堤 breaching of the dike 上市 list share 赌球 soccer gambling 桑拿天 sauna weather 自杀 Dutch act 假发票 fake invoice 金砖四国 BRIC countries 笑料 laughing stock 泰国香米 Thai fragrant rice 学历造假 fabricate academic credentials 泄洪 release flood waters 狂热的 gaga eg: I was gaga over his deep blue eyes when I first set eyes on him 防暑降温补贴 high temperature subsidy 暗淡前景 bleak prospects 文艺爱情片 chick flick 惊悚电影 slasher flick 房奴车奴 mortgage slave 上课开小差 zone out 万事通 know-it-all 毕业典礼 commencement 散伙饭 farewell dinner 毕业旅行 after-graduation trip 节能高效的 fuel-efficient 具有时效性的 time-efficient 死记硬背 cramming 很想赢 be hungry for success 面子工程 face job 指甲油 nail varnish 射手榜 top-scorer list 学历门槛 academic threshold 王牌主播 mainstay TV host 招牌菜 signature dishes 非正常死亡 excess death 影视翻拍 plays reshooting 四大文学名著 the four masterpieces of literature 城市热岛效应 urban heat island effect 逃学 play hooky, 装病不上班 play hooky from work 一线城市 first-tier cities 高考 the National College Entrance Examines 录取分数线 admission scores 小型警车 panda car 老爷车 vintage car 保障性住房 indemnificatory housing 一决高下 Duke it out 差别电价 differential power prices 囤积居奇 hoarding and profiteering 灰色市场 Grey market 反倾销 anti-dumping 经济二次探底 double dip 吃白食的人 freeloader 橙色预警 orange signal warning 公关 public relation 不幸的日子,不吉利的日子 black-letter day 吉利的日子 saints' days 人肉搜索 flesh search 廉租房 low rent housing 限价房 capped-price housing 经适房 affordable housing 替罪羔羊 whipping boy 对口支援 partner assistance 扫把星 jinx 资本货物 capital goods 最终消费品 final consumption goods 原材料 raw material 制成品 manufactured goods 重工业 heavy industry 贸易顺差 trade surplus 外汇储备 foreign exchange reserve 潮人:trendsetter 发烧友: fancier 骨感美女:boney beauty 卡奴:card slave 蹦迪:disco dancing 电脑游戏迷:gamer 家庭主男:house-husband 小白脸,吃软饭的:kept man 二奶:kept woman 麦霸:Mic king / Mic queen 型男:metrosexual man(范指那些极度重视外貌而行为gay化的直男,型男属于其中的一种) 新新人类:new-new generation 另类:offbeat 菜鸟:rookie “色”友(摄影爱好者):shutterbug 驴友:tour pal 娘娘腔:sissy 全职妈妈:stay-at-home mom 裸奔:streaking 80后:80's generation 百搭:all-match 肚皮舞:belly dance 片前广告:cinemads 角色扮演:cosplay 情侣装:couples dress 电子书:e-book 电子杂志:e-zine 胎教:fetal education 限时抢购:flash sale 合租:flat-share 期房:forward delivery housing 荧光纹身:glow tattoo 团购:group purchase 健商:HQ 扎啤:jug beer 八卦,丑闻:kiss and tell 低腰牛仔裤:low-rise jeans 泡泡袜:loose socks 裸妆:nude look 黄牛票:scalped ticket 透视装:see-through dress 扫货:shopping spree 烟熏妆:smokey-eye make-up 水货:smuggled goods 热裤:tight pants 舌钉:tongue pin 纳米技术:nanotechnology 通灵:psychic 文凭热 degree craze 反腐败 anti-corruption 联合军演 joint military drill 财政赤字 budget deficit 拜倒在某人的石榴裙下 throw oneself at sb's feet 打破记录 break a record 创造新纪录 create a new record 终生学习 lifelong learning 天气保险 weather insurance 正妹 hotty 对某人念念不忘 get the hots for 希望把好运带来给自己 touch wood 婚外恋 extramarital love; extramarital affair 职场冷暴力 emotional office abuse 赞助费 sponsorship fee 抚恤金 financial compensation,compensation payment 草莓族 Strawberry generation 草根总统 grassroots president 点唱机 juke box 笨手笨脚 have two left feet 演艺圈 Showbiz 试点,试运行 on a trial basis 精疲力竭 be dead on one's feet 软禁 be under house arrest 拼车 car-pooling 解除好友关系 unfriend v. 发送色情短信 sexting 暴走 go ballistic 婚检 premarital check-up 天书 mumbo-jumbo 情意绵绵的 lovey-dovey 漂亮女人 tomato(俚语);妖娆女子 cheese cake 懦夫 quitter(俚语) 母校 alma mater 黑马 dark horse 挥金如土 spend money like water 意外怀孕 unplanned pregnancy 人流 abortion 避孕措施 contraceptives 生殖健康 reproductive health 海外代购 overseas purchasing 试镜 screen test 访谈节目 chat show 智力竞赛节目 quiz show 武侠片 martial arts film 封面报道 cover story 跳槽 jump ship 闪婚 flash marriage 闪电约会 speeddating 闪电恋爱 whirlwind romance 刻不容缓,紧要关头 crunch time 健身 bodybuilding 遮阳伞 parasol 人渣 scouring 头等舱 first-class cabin 世界遗产名录 the world heritage list 乐活族 LOHAS(Lifestyle Of Health And Sustainability) 安乐死 euthanasia

石榴裙英文

228 评论(9)

Hello糖咖啡

人肉搜索(online vigiliantism) 月光族(moonlight clan) 麦霸(microphone hog)宅男宅女(the stay-at-home type)人妖(lady boy)穷忙族(the working poor)工作狂(workaholic)闪婚(flash marriage)婚外恋(extramarital affair)拼客(the pooling clan)人肉搜索(online vigilantism)试客(the free-sample clan)整容(plastic surgery)闪孕(quick pregnancy)躲猫猫(hide-and-seek)赖校族(campus dwellers)肌肉车 (gas guzzler) 经济适用男(budget husband)语音钓鱼 (vishing)摆架子(put on airs) 摆谱儿(put on airs; show off; keep up appearances)拜把兄弟(sworn brothers)搬迁户(relocated families) 半拉子工程(uncompleted project)微博 Microblog 山寨 copycat 剩女 3S lady(single,seventies,stuck)/left girls 熟女 cougar(源自电影Cougar Club) 裸婚 naked wedding 团购 group buying 潮人:trendsetter 发烧友: fancier 骨感美女:boney beauty 卡奴:card slave 愤青 young cynic 灵魂伴侣 soul mate 小白脸 toy boy 精神出轨 soul infidelity 御宅 otaku 预约券 reservation ticket 上相的,上镜头的 photogenic 80后:80's generation 限时抢购:flash sale 荧光纹身:glow tattoo 泡泡袜:loose socks 烟熏妆:smokey-eye make-up 正妹 hotty 对某人念念不忘 get the hots for 草莓族 Strawberry generation 草根总统 grassroots president 拼车 car-pooling 暴走 go ballistic 闪婚 flash marriage 闪电约会 speeddating 闪电恋爱 whirlwind romance 刻不容缓,紧要关头 crunch time 乐活族 LOHAS(Lifestyle Of Health And Sustainability) 一夜情 one-night stand 偶像派 idol type 脑残体 leetspeak 挑食者 picky-eater 伪球迷 fake fans 狂热的 gaga eg: I was gaga over his deep blue eyes when I first set eyes on him 房奴车奴 mortgage slave 桑拿天 sauna weather 笑料 laughing stock 散伙饭 farewell dinner 面子工程 face job 王牌主播 mainstay TV host 招牌菜 signature dishes 城市热岛效应 urban heat island effect 逃学 play hooky, 装病不上班 play hooky from work 保障性住房 indemnificatory housing 一决高下 Duke it out 囤积居奇 hoarding and profiteering 灰色市场 Grey market 廉租房 low rent housing 限价房 capped-price housing 经适房 affordable housing 替罪羔羊 whipping boy 电脑游戏迷:gamer 家庭主男:house-husband 二奶:kept woman 型男:metrosexual man(范指那些极度重视外貌而行为gay化的直男,型男属于其中的一种) 新新人类:new-new generation 另类:offbeat 菜鸟:rookie

129 评论(13)

小小miffy

看过《向往的生活》《十二道锋味》以及《舌尖上的中国》等美食节目的你,当你看到各式各样的水果的时候,你是不是会苦恼,自己不知道这些水果姓甚名谁,甚至不知道它的英语表达?接下来我将带领你去揭开各类水果英语表达的神秘面纱。 1.猕猴桃:kiwi fruit 猕猴桃也叫做奇异果,所以kiwi指的是几维,也就是新西兰的一种鸟的名称,这种鸟喙长,翼短,无尾,不能飞。这不就打破了我们以往对鸟类的印象。在我们的固板印象中,鸟儿拥有着美丽的流线型身姿。所以奇异果的英语名称也就跟它kiwi挂上关系了。             2.荔枝:lychee 乍一读起来,好像跟它的中文有点关系。英文的lychee是根据广东话的谐音演变而来的。荔枝原名离枝,因为荔枝被摘后一日色变,二日香变,三日味变而因此而得名。意思是说果实离开枝头会很快变质。尽管离枝这种叫法比较生动形象,但是在中国的文化里,离枝和离别有点相似,不吉利,所以人们就改为荔枝了。3.百香果:passion fruit 百香果味道香甜可口,吃时令人口齿留香,令人欲罢不能。而且它的功能多样,让人们对它的好感度倍增。所有人们很喜欢它,对它有强切的passion(好感)。这也是它的名字的由来。 4.石榴:pomegranate Pomegranate的名称要跟拉丁语扯上关系了,它是拉丁语pomum granatumde组合的蜕变之物,字面意思就是“有许多颗粒的水果”,这也和石榴的雪白的颗粒有着千丝万缕的联系。因为石榴被切开后里面有大量的颗粒。那么我们经常会听到拜倒在一个人的石榴裙下,那是不是就是bow down myself to her pomegranate dress.其实并不是这样的,应该这么理解,“拜倒在一个人的石榴裙下”是指你过分地崇拜某人,以至于你自己失控了,就跪倒在她面前。所以可以这么表达fall on one’s knees to sb.                 5.柿子:persimmon 这个表达是因为叫persimmon的男生女生比较成熟,他们把这个英文文字当做是自己向外界宣传他们的一张名片。而且吃过是指的人都知道柿子酥软甜腻,而且熟透的口味俱佳。             6.鹅霉:gooseberry 这个表达可以直译为刺儿李。中文翻译过来就是醋栗。那为什么会叫做gooseberry呢?这得提到它的生长习性了。gooseberry的果实躲在茂密的绿叶底下,披着细毛,长在大量针刺的枝径之间,采摘实属不易。而且它身上长的毛正是和身上长着密密的鹅毛有着异曲同工之处。7.椰子:coconut 关于coconut,它还有一个神秘的童话故事呢。在西班牙和葡萄牙的神话中,有一个可怕的妖怪叫做coco,他长着一个南瓜头,面目可憎。所以他就成了家长们吓唬不听话孩子的一个工具。在日常的口语表达中,coco被用来表示“鬼脸,骷髅”。传说,当葡萄牙殖民者到达太平洋岛屿时,他们发现很多岛上有很多椰子,椰子所结的果实底部有三个凹陷处,看上去就像是个鬼脸,所以就用coco来命名,将其称为coconut,就是“鬼脸坚果”。                   8.无花果:fig 无花果从它的中文名入手,无花就是这种水果不会开花,在外面所接触到的水果里面,似乎水果都是会开花的。但是无花果这种水果与人不争不抢,只顾着吸收养分,让自己的果实长得更加美味。所以关于无花果也就流行下来了这么一个短语:not give/care a fig(for sb/sth)完全不把......放在心上;对......丝毫不在乎;认为.....毫无价值。                   9.木瓜:papaya 木瓜的读音有点卡哇伊的感觉,因为它是和东南亚地区的土著语演变而来的。他们当地管木瓜叫papa ia,后来就直接转变为papaya了。                 10.山竹:mangosteen Mangosteen从结构上来划分分为两个部分,一个是mango,另一个是steen.要理解这个词你要从它的外形上看,它的内壳像是由几个缩小版的芒果(mango)结合在一起的,而steen的词根是无数的,许许多多的。所以将二者结合起来,就是许许多多的小芒果结合成了一个山竹。              平时我们接触到的关于水果的最多的就是苹果,香蕉等类似的表达。所以希望这些关于水果的拓展能够帮助大家多积累一些词汇,了解每一种水果背后的来源,增加对英语学习的乐趣,让记词汇不再是一件

305 评论(9)

赤影妖妖艾可

1、fashion英:[ˈfæʃn] 美:[ˈfæʃən]n. 时尚;时装;样式;时髦人物vt. 使用;改变;做成…的形状[网络] 型[专业] 服装 [机械工程]2、vogue英:[vəʊg] 美:[voʊg]n. 时尚;流行,时髦adj. 时髦的,流行的n. (Vogue)人名;(葡)沃格[网络] 流行的;服饰与美容[专业] 时尚 [文学];流行 [艺术学];流行 [机械工程]3、prevalent英:[ˈprevələnt] 美:[ˈprɛvələnt]adj. 流行的;普遍的,广传的[网络] 普遍的;不绝于耳[专业] 流行 [农业科学]4、fashionable英:[ˈfæʃnəbl] 美:[ˈfæʃənəbəl]adj. 流行的;时髦的;上流社会的[网络] 时尚的5、popular英:[ˈpɒpjələ(r)] 美:[ˈpɑ:pjələ(r)]adj. 流行的,通俗的;受欢迎的;大众的;普及的[网络] 流行;有销路的[专业] 通俗 [文学];流行 [艺术学];流行 [机械工程]

272 评论(14)

相关问答