• 回答数

    7

  • 浏览数

    322

满天星RF
首页 > 英语培训 > 戏称英文单词

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

钱川同学

已采纳

不可以,company顶多可以翻译成“伴侣”(未结婚的)。。。应该为wife

戏称英文单词

234 评论(9)

晓旭的妈妈

不可以,就用wife就行了,company一般指比较正式的合作关系

293 评论(15)

Mr.白马王爷

看情况吧。在某些法律文件,company定义为家庭,包括配偶(丈夫/妻子)和孩子。较老电影片子,这种叫法曾经出现过,可能是戏称,语带双关,比喻妻子为我的伴侣或管束我的公司。较为正经的,会以"companion"来介绍自己的妻子。

241 评论(12)

我的飞飞

曝光:是原本隐私的东西给别人发现公开了.脱贫:脱离贫困.倒计时: 从未来的某一时点往现在计算时间,用来表示距离某一期限还有多少时间(多含有时间越来越少,越来越紧迫的意思)多媒体:一般理解为多种媒体的综合。含金量: 原为金首饰、黄金制品的金属“金”的含量,现在经常引申成形容某一事物的内在质量。地球村:随着广播、电视和其它电子媒介的出现,人与人之间的时空距离骤然缩短,整个世界紧缩成一个“村落”。一头雾水:形容很迷茫,如同在雾里的感觉白色污染:是人们对塑料垃圾污染环境的一种形象称谓。豆腐渣工程 :指的是那些由于偷工减料等原因造成不坚固的危险容易毁坏的工程。比喻施工质量低劣的建筑工程。

128 评论(14)

得帮小赵

肮 格 里 威 波ang ge li ve bou

219 评论(11)

卡布奇诺有点

[,ʌngə'livəb!]

234 评论(13)

伊可grace

呵呵 据说这是个新创造的词,中英式英语,美其名曰“不给力”主要是中文那个意思,大概念“昂给力vei波”

97 评论(9)

相关问答