偶da幸福
……Yuki是日文ゆき的译音吧 拼写错误——riany应该是rainy=多雨的,雨天的 Rainbow=彩虹 FOUNTAIN=喷泉——强烈不建议这个 另外,semen是英语‘精液’的意思……强烈不建议这个+1 Siren=警笛 Fairy=小仙子(是个很女孩子气的名字) 和水有关的名字……嗯,给狗狗起真的不容易。 以下是一堆和水有关的名词,问主可以在某些英文单词后加‘y’使其变成形容词和增加可爱度…… Drizzle或Drizzly=毛毛雨(的) Cloud(y)=云/多云的 Kumo=くも=日语的‘云’ Pluie=法文中的雨 Mercury=水星 Aqua=英文+拉丁文里一切和水有关的东西 Fog或Foggy=雾/多雾的 Storm或Stormy=暴风雨(的) ……和水无关的名字 发现有人就把自己的狗狗叫Puppy(小狗),感觉挺可爱的。。。 Fluff/Fluffy=毛茸茸 Rusty=铁锈色(呵呵,不一定合适呢) Rex=王者(呵呵,不一定合适呢+1) 嗯,希望有帮助。祝你和你的狗狗愉快:)
为食猫88
サイレン是外来语,即英文"siren",这个词有很多意思如“汽笛, 警报器, 空袭警报, 妖妇”等等,你看过电影的话应该知道怎么译了最近有一款恐怖游戏名字也叫《siren》,国内译名叫《尸人》,日本官方的中文译名叫《死魂曲》你看的应该就是这部游戏改编的电影吧,2月11日公映的siren就是指电影中那些尸人