fomeca刘勇
含金量最高的是人事部主办的 CATTI 翻译专业资格(水平)考试。考试难度很大,通过率百分之十左右。可以去官网看看。 上海中级口译,和高级口译,难度较低,但其只在长江三角洲地区教受用。都要下工夫多学习,练习!加油哦!
青柠果茶
口译是学英语里,最高端的学科。同传,是口译里最高端。你说的中高口,中口都不说了。就说高口,考试形式,口译部分,也是交替传译的类型。跟同传差太多了。好比交替是一座山峰,那同传就是跟它相隔万里的另一座大山。。。技巧不同,难度不同,反应速度不同,要求不同,标准不同。中口最多是玩票,高口才勉强算是口译入门阶段。离同传早着呢。
traveler0723
口译的话一共是有三个级别的~基础口译、中级口译、高级口译。 如果要学的话还是根据个人已有水平选择比较好,现在比较受欢迎的是高口。个人不建议自学,因为一般自学需要很高的自觉性,并且难度系数较大。不易掌握。如果真的想学的话还是报班学习比较好。有几家比较有名的学校,你可以咨询一下,希望对你有所帮助 。
datang1201
具体来说,你说的那种中级高级,一级二级三级什么的,只是说机构不一样,中级高级是上海外国语弄的,一般在上海周边地区比较认同,而人事部二级三级就是人事部办的,不难,但是会考的比较细,还有厦门大学办的,也是分级的。至于你问的同声传译,那是口译里面的一种种类,不是等级,口译分为视译,交替传译,同声传译,陪同口译。我也是学口译的,希望能帮到你。加油。
垂杨紫陌
本文提出了英语高级口译阅读的八大制胜方略。 1.各类词汇,谙熟于心。英语高级口译阅读的词汇要求在8000个至12000个,相当于大学专业英语八级和GRE的常考词汇量,难度似乎很高。但仔细分析,不难发现,英语高级口译阅读的词汇有其特殊范围。考生只要重点掌握好这些特殊词汇,就能考出好成绩。英语高级口译阅读的词汇主要有四大类。(1)新闻偏好词,如soar(猛增,上升)、sway(控制)、swoop(攻击)等。(2)外来词,如faux par(禁忌)、per- se(本质上)、per rata(成比例的)等。(3)专业词,如jurisdiction(管辖权)、IVF(试管婴儿)、default(拖欠)、reserve(储备)等。(4)熟词僻义,如marginal(毛利的、边缘的、非主流的等等)。 对于口译词汇的复习可参见上海“新东方”学校编写的《中高级口译考试词汇必备》及中国台湾地区友谊出版社出版的《单挑时代经典一千词》等。 2.句法结构,分类击破。因为考题引用的报刊文章比较杂,所以句型结构比较多。根据历年的出题情况,考试中会出现三类特殊句型结构,需要考生注意掌握。(1)长句。这类句子在快速阅读中只要抓住主干部分就可迅速解题,而对定语从句、状语从句、同位语、并列结构、分割插入结构等可以迅速略过。整句理解也可以不受个别难词的影响。(2)特殊结构句。比如,“It is too funny not to take it seriously.”(这事情太滑稽了,所以一定要认真对待。)这样的句子看似简单,考生却常常答反了意思。(2)俗语。这里所说的俗语主要是指一些对我国考生来说较为陌生的英语俚语、谚语、成语和一些约定俗成而无典籍可查的表达,这需要考生在平时学习中加以积累。 3.篇章结构,思路分明。英语高级口译考试阅读文章的主题内容往往出现在文章开头的一至三段内,往下内容的重要性逐步递减。这就要求考生阅读文章时要把握前几段的内容(其中往往出现主题句)。在把握主题基础上可以迅速略过往后的细节内容,以节省时间,并选择二次阅读,以及时发现错误。 4.背景知识,注意掌握。英语高级口译考试中听力部分和翻译部分对于考背景知识的要求很高,许多考生因此失分很多。所以,考生平时要注意背景知识的积累,这样才能正确理解阅读题。比如,2005年3月英语高级口译考试阅读部分“Section 2”第4篇是关于宗教的文章,其中涉及一系列宗教背景的知识,考生应该掌握。 5.控制节奏,主次分明。任何一篇论说型文章都是由“TS/ts”(全文主题句,段落主题句以及相关的抽象句)和“Subordination”(各类支持性细节)构成的。试题永远是围绕论点、论据以及它们的相互关系展开的。然而在快速阅读中考生很难做到面面俱到,这就要抓大放小、张弛有度地阅读文章,即在把握“TS/ts”的基础上掠过“Subordination”的具体内容(只要知道后者用来支持什么就可以了)。 6.跳读顺序,明智取舍。在长期的口译培训中笔者摸索出了一套比较广泛的、适用效果比较好的阅读顺序策略,即快速浏览题干(用20秒时间迅速浏览题干,在预测文章答题内容的同时抓住考点、定位、线索)——把握文章框架(浏览文章“TS/ts”,把握核心内容)——适度边读边解(细节性的题目,可以在读到相关内容时顺便处理,这样可以减少记忆负担,答题正确率也比较高)——补充二次阅读(文后题目若涉及“subordination”中的具体内容,再回过来阅读也不迟)。考生可以在操作中根据自己的实际情况选择合适的阅读顺序。 7.分辨题型,有的放矢。英语高级口译考试阅读的主要题型有主题题、细节题、例子功能题、作者态度题、词义句义理解题和判断/否定题等。尽管每种题型的出题思路都非常相似,但是各种题型仍然有各具特点的解题方式。这一部分具体解题方法可以参见上海“新东方”学校编辑的《高级口译笔试备考精要》一书之“阅读篇”。 8.集中精力,避免神游。为了应对较长时间的英语高级口译考试,考生在平时学习时应该有意识地锻炼自己长时间集中注意力的能力,这是参加口译考试的必备技能。
执念梦浮生
我没有太注意,口碑好的翻译公司差不多,翻译准确无误,交稿及时,其他的也就没有什么问题了,我们合作的,他们提供多语种的口译、笔译、同声传译翻译服务,还有网站翻译服务,目前这方便需要的还是挺多的。
古董的杂货铺
口译分为基础口译、中级口译和高级口译三个级别。1、基础口译针对高中左右水平学员学习;2、中级口译一般都是大学四级水平以上学员学习;3、高级口译基本六级以上或者通过中口学员来学习。拓展资料:口译类别如下:1、同声传译:顶级国际大型会议、经济论坛、政府组织的正式会议等。2、交替传译:包括更正式的中型会议、技术交流、商务谈判或更高级别的学术会议等。3、普通商务口译:包括小型商务会议或谈判、境外旅游陪同口译、工厂或现场访问、展会等。资料参考:口译-百度百科