• 回答数

    9

  • 浏览数

    312

janjan3344
首页 > 英语培训 > 性译英文

9个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

叶子晓桐

已采纳

sex为人的生理性别,gender为社会性别,是近代以来才有的分类,即男性女化与女性男化的出现,是社会对性别的影响还涉及到自身性别认知的问题,不过一般人用gender是比较正规的不是所有人都会有性别认知与生理性别不符的情况!

性译英文

131 评论(11)

清清河中

Frigidity——性冷淡undersexed——性冷感还望对你有帮助!

315 评论(12)

爱妃朕累了

gender性别male男性、雄性female女性、雌性

115 评论(10)

随风来雨

黑豆被古人誉为肾之谷,味甘性平,不仅形状像肾,还有补肾强身、活血利水、解毒、润肤的功效,特别适合肾虚患者。

220 评论(9)

王道之战约定

GenderGender 比较常用,sex还有一个意思:“性”,所以不太合适啊。

322 评论(14)

鵼鵼小舞

Gender主要用在生理卫生上的性别,比较正规,简历上或其他表格中,都会用这个词.Sex这个词的感情色彩比较丰富,通常正式场合不会用的!

122 评论(11)

我的猫叫毛毛

早在几千年前,孔圣人就有过这句经典名言:“食色,性也!”。性是本性的意思,色是性爱的意思,就是说,吃饭和性爱都是人的本性。所以可以这样翻译:Eating and sextual are parts of person's daily life. 食色,性也!即(吃饭和性爱是人日常生活的一部分)还有一些古人常说的名言的英语:Bread is the staff of life. 民以食为天。Do unto others as you would be done by. 己所不欲,勿与施人。 A staff is quickly found to beat a dog with.欲加之罪,何患无辞。

338 评论(10)

mingmingsherry

性冷淡:Sexual apathy;性冷感:Sexual coldness。

重点词汇:冷淡 treat coldly ; give the cold shoulder to ; turn the cold shoulder to sb。

例句:马尔科姆是一位才华横溢却又生活失意的外科医生,他妻子有些神经质而且性冷淡。

Malcolm is a brilliant but frustrated surgeon who is married to a neurotic and sexless woman.

英语翻译技巧:

第一、省略翻译法

这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。

第二、合并法

合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。

175 评论(13)

金语佳诚

gender请采纳

89 评论(13)

相关问答