κiξs飛揚
第一个我也不知道...但是一楼的解释我不赞同,从来没见过这种翻译的...二楼也不对,如果是指最近一个的话last前面应该加theneed两种都可以,一种是情态动词,后面不加to,否定形式是needn't另一种是实意动词,后面加to,否定形式是don't need (to)所以只要看到needn't就一定是第一种情况,不能加to的但是像第二句这种,to完全可以去掉就一般情况来说,用第二种情况的比较多,第一种用法已经过时了
西安乾蓬装饰
去年五月我在伦敦待了两个星期I spent two weeks in London last May.去年五月我在伦敦待了两个星期I spent two weeks in London last May.
Moser~子涵
1.不是啦。last May就是最近的一个五月,至今为止,最后的一个五月,就是今年5月拉。2.need是实意动词也是情态动词。前面的need是情态动词,所以直接用needn't,不然就要用don't need to 了;而后面的need是实意动词,就要加to
疯疯丫头315
英语"今年,明年,去年,后年,前年,大前年,大后年”分别是:今年:this year。this year 英[ðis jə:] 美[ðɪs jɪr] [词典] 今年; 本年度; [例句]This year's event consisted of readings, lectures and workshops.今年的活动包括读书会、讲座和研讨会。明年:next yearnext year 英[nekst jə:] 美[nɛkst jɪr] [词典] 明年; 来年; 转年; [例句]My daughter's going to work next year.我女儿过年该上班了。去年:last yearlast year 英[lɑ:st jə:] 美[læst jɪr] [词典] 去年; 上年; 去岁; [例句]I split up with my boyfriend last year.我去年和男友分手了。后年:the year after nextthe year after next 英[ðə jə: ˈɑ:ftə nekst] 美[ði jɪr ˈæftɚ nɛkst] [词典] 后年; [例句]This sounds a bit like your boss's vague promise to review your pay some time theyear after next.这听上去有点像你的老板做出的模糊承诺,承诺你后年某个时间将重新评估你的薪资水平。前年:the year before lastthe year before last 英[ðə jə: biˈfɔ: lɑ:st] 美[ði jɪr bɪˈfɔr læst] n. 前年; [例句]It was the year before last that he went to Beijing.他前年去的北京。大前年:three years agothree years ago [词典] 大前年; [例句]Three years ago my wife and I divorced. I caught her with her boss.3年前,我和老婆离了婚。我发现她和她老板有染。大后年:three years from nowthree years from now [词典] 大后年; [例句]If all goes as expected, we could be drilling three years from now.倘若一切如期进行,我们可能3年后就可以钻探了。
优质英语培训问答知识库