如果蛋蛋愿意
不知道你这个“不然”是用在什么位置。我觉得有三种情况,第一,“不是这样”解时,not so,not the case,no;第二,“否则”,if not so,otherwise,or else;第三,用在句子开头否定对方,no。
冬雨霏霏nz
不然: 1. no2. otherwise3. not so4. or else5. if not6. lest should Examples:1. 有些人聪明,有些人则不然。 Some are wise, some are otherwise.2. 我们先给这些磁盘加上标签吧,不然我们就记不清哪个是哪个了。 Let's tag the disk now or else we'll forget which is which.3. 别总把汉堡包当饭吃,不然你会营养不良的。 Don't always eat hamburgers for meals, or else you'll get malnourished.4. 快点儿,不然你要迟到了。 Hurry, or else you'll be late.5. 把它放下,不然我就揍你。 Put that down or else I'll smack you.6. 快跑,不然你要迟到了。 Run or else you'll be late.7. 你得去上班了, 要不然就要失去这份工作了. You must go to work or ,else you'll lose your job. 小心一点,不然你会受伤。Take care a bit,otherwise you can be injured.快跑,不然你要迟到了。Run or else you'll be late.走开!不然我就开枪了。Off,or I'll shoot!你得赶快,不然就晚了。You'd better look sharp or you'll be late.穿上大衣,不然你会冷的。Wear your coat or else you'll be cold.我们得赶快,不然就迟到了。We must hurry up,or we shall be late.搅搅,不然会粘锅底的。Stir it round or it'll stick to the bottom of the pot.快点,不然我们会迟到的。Step on it,or we'll be late.不然她就会给我写信来了。She would have written me a letter.你必须小心行事,不然就要倒霉。Proceed with care,or you'll mess up.
小可爱vivi
原文有富室,偶得二狼子,与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯,竟忘其为狼。一日,主人昼寝厅室,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视无一人。再就枕,将寐,犬又如前。乃伪睡以俟(sì)。则二狼伺其未觉,将啮(niè)其喉,犬阻之,不使前也。乃杀而取其革,曰:“狼子野心诚不谬也i!” 狼子野心,信不诬(wū)哉! 然野心不过遁逸耳,阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣。兽不足道,此人何取而自贻(yí)患耶?译,有个有钱人家偶然得到两只小狼,(将它们)和家狗混在一起豢养,狼倒也和狗平安相处,狼渐渐长大,也比较温驯,富人竟然忘了它们是狼。有一天,富人白天在客厅里睡觉,忽然听到许多狗“汪汪”地低吼,他惊醒环视四周,但没有一个人。他靠着枕头小睡,狗又像刚才一样低吼,他便假装睡着来等待会发生什么,才发现那两只狼想等他没有防备的时候咬他的喉咙,而狗正阻止狼上前。富人于是把狼杀掉,取了它们的皮,说:“狼子有野心果然不荒谬!” 杂畜:混在一起喂养 。 畜:(名词作动词)喂养。 稍:渐渐。 驯:驯服。 为狼:是狼。 作:发出。 伺:等到。 未觉:没有醒。 逸:逃走。 阳:表面上。 阴:背地里。 不测:险恶难测的居心。 颇:很。 厅事:大厅,厅堂。 俟:等待。 偶:偶然。 杂:掺杂。 安:安逸。 昼:白天。 寐:睡觉。 乃:于是。 信:确实。 遁:逃跑。 周:四周。 伪:假装。 啮:咬。 革:皮。 遁逸:原指逃跑,这里有“隐藏”之意 就:靠近(这里指靠在...上) 环视:向四周看。 贻:遗留。 觉:察觉。 为:是。 将:准备。 自贻患:招致祸患延误自身。 俟:等候。 寐:不脱衣服的小睡 归:返回 再:又 悟:明白找了一圈也没找到"不然"在哪里....
优质英语培训问答知识库