• 回答数

    5

  • 浏览数

    124

茶舞清香
首页 > 英语培训 > 晚起床英语

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

虎潜山林

已采纳

你自己分析一下as same是:和一样一样(不是和每天一样),如果你一定要用这两个词,那得写成same as。同样的翻译这么写,(same)as usual才算是把和每天一样的意思表达全了。谢谢你的采纳。

晚起床英语

182 评论(14)

王小若1127

get up late

98 评论(9)

amy20060207

赖床英文是sleep in、have a lazy morning。

1、sleep in

大家要注意了,千万别把“赖床”翻译成stay in bed,这是错误的表达,正确是sleep in(比平时起得晚、晚起床、睡过头)。至于stay in bed的意思是“躺在床上”,而不是赖床的意思。

例句:

Don't wake me up in the morning, I'd like to sleep in.

早上别叫醒我,我想睡个懒觉。

I can stay in bed on weekends!

我一个周末都可以躺在床上!

What will you do when stay in bed?

你躺在床上有什么消遣吗?

2、have a lazy morning

国外一个有名的香水品牌,其中它有一款味道叫做“lazy Sunday”,翻译成中文名字是“慵懒周末”。那么这个have a lazy morning的表义是“拥有一个慵懒的周一”,就是睡懒觉的意思。

例句:

He will not have lazy mornings these days due to the work.

因为工作的原因,他这段时间都不能睡懒觉了。

341 评论(10)

嘟嘟的Daddy

不适合,因为as same是充当形容词性的短语。而这里,“他今天也是”是指“他很晚起床”的行为动作,不能用形容词性的短语来修饰,只能用副词性的短语来修饰。一般使用as usual来表示“跟往常一样”。

103 评论(11)

吃逛吃逛2333

Because he stayed up late last night, he got up very late.因为昨天晚上他熬夜他很晚起床如果对您有帮助请采纳 谢谢

128 评论(13)

相关问答