大熊二的小熊大
"I'm a bit jealous. Until two days ago someone told me I am the most famous Korean in the world. Now I have to relinquish. I have no regrets," Ban said.
潘基文说;“我有点嫉妒他,直到两天以前还有人告诉我是世界上最著名的韩国人,结果现在我就不是了,不过我没有什么遗憾。
Ban Ki-Moon thanked PSY for coming to the UN with "such a big crowd" of reporters and said he was a "a bit jealous" that he was no longer the most famous Korean in the world潘基文感谢PSY的到来还说他有些“嫉妒”PSY,因为他,潘基文不再是这个世界上最著名的韩国人了。
United Nations Secretary General Ban Ki-Moon met fellow countryman and global popstar PSY for some 'Gangnam Style' dancing at the UN headquarters in New York last night.联合国秘书长潘基文当地时间周二晚上晚上在纽约的联合国总部接见了老乡-目前全球最火的《江南STYLE》的PSY,一起跳“骑马舞。”The two lavished praise on each other at UN headquarters Tuesday, with Ban even risking a few of Psy's trademark dance moves from the viral smash video Gangnam Style.
这两位周二在联合国总部都对彼此大加赞扬,潘基文还向这位风靡全球的说唱歌手学了几招“骑马舞。”
redfishchy
Governments at all levels in China have been called upon to do their utmost to ensure sound economic growth and employment amid the global economic slowdown. An article in the Shanghai Daily suggests that sometimes inaction can help too.It cites street vendors that are considered problem in many cities. The article says most unlicensed small vendors in big cities have to watch out for the chengguan, or urban management teams, while going about their daily business. These vendors are usually among the most needy, and thus vulnerable, segment of the society.It says the major concern over street vendors is sanitation. But such problems can be effectively solved if the vendors are assigned fixed locations to settle down, without the fear of needing to flee from chengguan.The article suggests local governments do a salutary service by loosening controls over street vendors. The writer notes it can also help authorities tackle the worsening unemployment problem.这是一篇有关有关不要驱逐街头摊贩的新闻稿,应该不会有语法错误,是从cri新闻上下载的
昏昏头了
写作思路:英语新闻报道用摘录或综合的方法,把消息中最新鲜、最主要的事实简明扼要地写出来。
正文:
da and mint -- the two flavors everyone wants combined.
苏打水和薄荷——所有人都想把这两种东西混在一起。
Well, like it or not, Tic Tac has done just that with its new limited-edition Tic Tac Coca-Cola breath mints.
不管你喜不喜欢,嘀嗒糖公司已经做到了,推出了新的限量版Tic Tac可口可乐薄荷糖。
According to Tic Tac, the unique combo will have fans "enjoy a revitalizing taste experience which combines the refreshment of Coca-Cola with the iconic taste of Tic Tac."
据嘀嗒糖公司称,这一独特组合将吸引“喜欢刺激味蕾的人,感觉就像把可口可乐饮料和嘀嗒糖的标志性味道混合在一起”。
Tic Tac, a brand owned by the Ferrero Group of Italy, originally announced the product's launch back in October, but only recently revealed that Tic Tac Coca-Cola will be coming to North America in late January.
嘀嗒糖是意大利费列罗集团的一个品牌。该品牌原定于十月份推出该产品,但最近才表示Tic Tac可口可乐薄荷糖将于1月末在北美上市。
大眼睛鱼儿
The United States has made an urgent plea for an unprecedented global effort to fight the Ebola outbreak that's originated in West Africa. The Secretary of State John Kerry said the disease was a global crisis demanding a global response. Ali Mcbull reports from Washington.President Obama is now trying to reassure a nervous American public that fighting Ebola is, in his words, not just a public health issue, but a national security priority.But the death in Texas of 42-year-old Thomas Eric Duncan has for many raised questions about just how effectively health officials here can isolate the virus. A new screening regime including taking the temperature of visitors has been announced at five American airports that together receive over 90% of those arriving from the Ebola-affected countries of Guinea, Sierra Leone and Liberia where Mr. Duncan arrived from in mid September. 美国迫切请求全球作出前所未有的努力,应对源于西非的埃博拉疫情。国务卿约翰·克里表示,该疾病是全球危机,需要全球作出回应。Ali Mcbull在华盛顿报道。奥巴马总统试图安抚紧张的美国公众,用他的话说,应对埃博拉病毒不只是公共健康问题,而且是全国安全要务。但是得克萨斯州42岁的邓肯(Thomas Eric Duncan)的死亡导致许多人质疑卫生官员能否有效隔离该病毒。美国五个机场宣布了新的扫描制度,包括测量旅客的体温。这五个机场接收了来自几内亚,塞拉利昂和利比亚这三个埃博拉感染国家超过90%的旅客。9月中旬,邓肯就是从这里回到美国的。
joyzhou512
这是一篇我很喜欢的关于成功的英语作文 TO Success: Opportunity or hard-working? Every body wants to succeed. But when it comes to the question that which factor leads to success, opportunity or hard-work, different people will offer different answers. Some people think that opportunity is the first factor leading to success. They hold the idea, as a proverb saying, “Man proposes, god disposes”. Because almost all successful people have good luck and have caught their valuable opportunities, they believe that opportunity is a leading condition of the success. If seizes and makes the best use of opportunity available, one can succeed surely. In summary, to them, chances and lucks play the most important role on the road to success. However, others maintain that “no pains, no gains” .Without exerting oneself, one could never expect to achieve success in no matter what one is doing. As is known to all, there is no royal road to the summit of success. One is likely to succeed only when one has worked with whole-hearted devotion and perseverance. Those who are lazy, sloppy and indifferent to their work, those who never concentrate on work will definitely end in failure. On the whole, as far as they are concerned, hard-working is the decisive factor to success. In my view, both hard work and opportunity eventually matters. They are inseparable from each other, and put together, they make a great success. Hard work is to luck what fish is to water, and can be seen as an interior precondition of success. It lays the corner-stone for building a house while luck serves to cement it, to make the building bricks adherent to one another. They are the twins that contribute to success together. They are the factors from within and without respectively. We must work hard, make efforts and get prepared. When opportunities come, meet and make full use of them. Only in this way can we succeed one day.
优质英语培训问答知识库