• 回答数

    12

  • 浏览数

    200

与口水长流
首页 > 英语培训 > 荷兰英文翻译中文

12个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

慧紫愿吉

已采纳

“荷兰”的英文有:1) Netherlands;2). Holland;3). Dutch.1) 是官方和正式用词。2) 是非正式的一般用词。3) 是俗称。

荷兰英文翻译中文

354 评论(10)

游钓1000

希望你学会查英汉字典

264 评论(9)

满堂红李娜

有道理。就如同我们翻译的“英国”一样,也是只着眼于“英格兰”,完整地应该叫“不列颠国”。

303 评论(15)

以心为马

Holland或者Dutch或者Netherlands都可以希望能帮到你

287 评论(12)

飞天舞88

首先,尼德兰是出自荷兰语Nederland的音译。荷兰的英文名,官方有两个分别是:the Netherlands和Holland。中文的翻译采用的是Holland音译,这是没有问题的。所以并没有把尼德兰翻译成的荷兰。Holland(荷兰)这个词原本指的是阿姆斯特丹附近地区、北荷兰省、南荷兰省。因为这些地区是荷兰人口、经济最集中的地区,所以逐渐Holland(荷兰)这个词就开始也用来代表荷兰整个国家。相比之下the Netherlands是英语代表荷兰最正规的用法,但近几年Holland(荷兰)这个词被大为推广和接受,尤其是在旅游、经济领域。你把荷兰王国翻译成Holland(荷兰)是没有问题的,因为南北荷兰省的翻译是South\North Holland Province,应该不会混淆.当然,如果你更倾向于荷兰语Nederland(尼德兰)的音译,也没问题。

169 评论(12)

lee是个小吃货

荷兰,可译作the Netherlands或Holland因为尼德兰曾经是个国家,而荷兰当时算尼德兰的一部分翻翻高中历史就知道啦

273 评论(9)

心泊-李伟

前者(荷兰)是别名、通称,后者(尼德兰)是正式名。 很多国家都像这样有多种不同的称谓,源于历史文化和政治因素。就像德国的Germany(日耳曼)和Deutchland(德意志)一样。请采纳

281 评论(14)

是芬妮呀

16世纪尼德兰爆发了反对西班牙专制统治的资产阶级革命,最终北方地区获得了独立,1581年由北方各省代表组成的三级会议宣布废黜西王腓力二世,正式成立联省共和国。由于荷兰省在联省中的经济和政治地位最重要,因此亦称荷兰共和国,简称荷兰,即英文中的“Holland”。

306 评论(11)

刀刀吹雪

荷兰用英文怎么说?[ 标签:荷兰,英文,netherlands 不是有答案吗

225 评论(13)

竹径通幽处

荷兰正式的国名叫尼德兰Nederland(荷兰语),翻译成中文就是低地之国。英语就是Netherlands。荷兰有12个省,其中最有名的是Noord-Holland(北荷兰省,阿姆斯特丹位于该省)和Zuid-Holland(南荷兰省,首府海牙,鹿特丹也位于该省),所以习惯上常会用Holland来指荷兰。

355 评论(8)

HaoRen19990828

Holland 或者Dutch或者Netherlands都可以希望能帮到你

177 评论(10)

老娜再修行

Hollandn.荷兰

253 评论(13)

相关问答