吸管狂魔
fee,fare,bill,charge,pay,allowance,cost,expense,outlay,toll,rate,tuition电话费常可表达为telephone/mobile fee/charge/bill检测费常可表达为testing、check fee服装费常可表达为clothing fee另外至于像军队常有服装津贴之说,此时则要用clothing allowance上述翻译还应据具体情景而定。这些表示费用的单词中,allowance常用来表示津贴,补贴,给小孩子的零用钱等;layout常表示支出性的费用;fee用来表示费用是比较常见的,较常见的意思是服务费, 付予私人教师、 医生等的酬金等;fare则表公共汽车、 轮船、 计程车等的票价,常与车等类似名词搭配,如taxi fare的士费;charge表从他人那里收取费用;pay则相反,表付费给他人;
骑着猪猪追月亮
plumbinganddraincleaningservicecharges下水道疏通服务费thekitchendrainageoftheproductiondepartmentiscloggedanditneedsrepair.生产部的厨房下水道堵塞了,需要修理
寻找美食的虫
service charge(只是按中文翻译)用tip的话不够全面,它一般指小费,而小费只是客人额外给的(可给,可不给),并不属于服务费(这是一定要给的)。但去外国酒店时,一般不会出现“service charge”这类词,因为它会列得很详细,如:费用单上就写着,room service,telephone,dinner/lunch......而最上面是固定的抬头---charge.
优质英语培训问答知识库