• 回答数

    7

  • 浏览数

    92

美丽世界的angel
首页 > 英语培训 > 同事聚餐英文

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

emmazhaoyang

已采纳

如果是正式的需要开会的年会是annualconference如果是公司年底聚会,就用annualparty

同事聚餐英文

315 评论(10)

孔雀凉凉

Dear All:Our dear boss wants invite his all colleagues have a lunch one o'clock at XX restaurant on 6th floor of Zhengda Square. Don't be late for so good chance to cut him! yours

164 评论(13)

梅干菜2012

年会 [词典] annual meeting [conference; session]; annual symposium; [例句]他们在纽约年会上会面。They met at an annual convention in New York.

197 评论(13)

潘朵拉的音乐

一般西方人会将宴会之类的一些聚会称之为派对。派对是party的谐音,泛指聚会,晚会,晚宴一类的社交活动。

100 评论(8)

香了哩个辣

Joy高斋翻译分享:年末将至,各大公司企业都迎来了一年一度的年会。在年会上,可能会有企业年度工作总结、员工表彰,企业未来展望等环节,不过其中最有意思的当属节目表演环节了,说不定你还能看到平时沉默寡言的同事、严肃正经老板上台表演一番,以博大家一笑呢?好了,话不多说,回归正题,今天还是主要从英语和翻译的角度来讲一讲“年会”是怎么说的。我们可以看到在很多地方“年会”都翻译为“annual party”,包括一些正式场合和大企业年会。下图是小编从网上找到的2017年阿里巴巴年会现场图。从这张图上我们可以看到,2017 ALIBABA ANNUAL PARTY。annual意为“一年一次的”,annual party,即一年一度的聚会,公司一年举行一次年会,所以这个annual party是可以啦。可能有的小伙伴会问能不能用annual meeting或者annual conference呢?答案是,若是公司企业年会的话,不能。当然,有些情况下annual meeting和annual conference是可以的。比如说,心理学年会,就不能用annual party了,而是the annual meeting of the Psychological Society,因为这是偏学术性质的讨论性会议。还有一个词叫做convention,它指的是组织或政治团体的大型会议。例如,职业新闻工作者协会年会,the annual convention of the Society of Professional Journalists。因此,“年会”的具体译法还是应当根据“会”的性质来决定。也可以说 Throw a Company Year End Party 举行公司年会。继续来说公司年会。又在外网上进行了相关搜索,发现更多是annual staff party、annual company party这样类似的表达。年会相关表达:公司年会company year end party\annual staff party\annual company party年终奖year-end bonus年会邀请函:an invitation letter for annual staff party;year end party invitation年会主题:annual party theme年会发言:annual party speech年会活动:annual party games年会聚餐:annual diner颁奖仪式:award ceremony抽奖:prize draw;集体照:group photo年会总结:year-end review年终信:year-end message to employees

181 评论(13)

异次元2015

Dear All,Our boss would like to invite us to have lunch at the 6th floor of Zhangda Plaza, please kindly notice that.Thanks and best regards.XXX

318 评论(15)

做梦的燕子

同事与同事之间聚餐可以这么写:亲爱的各位同事兄弟姐妹们,今天晚上公司在某某举行聚餐希望各位都能够光临!

156 评论(8)

相关问答