半半童学
Merry Christmas 实际上起源于英国一个名字叫John Calcott Horsely 的人。英国人当年在19世纪初的时候互送贺卡的时候,都是人工做的卡片,上面写上祝福的话的。 可是当年Horsely 则是第一个批量印刷Christmas card 的人, 而他本人就是写的Merry Christmas 的, 以后人们都如法炮制,沿用至今。
1、merry 以有趣和快乐为特征的或令人感到有趣和快乐的;欢乐的。
如:a merry joke 逗乐的笑话
2、happy 指愉快的,快乐的:享受、显示或表现出快乐、满足或欢乐的。
happy有时表示“快乐”的升级:幸福。
happy life:幸福生活。
两种说法没区别,谈不上哪个是固定短语 ,但Merry Christmas 比较地道。
扩展资料:
圣诞节的来历:
Christmas is of course a religious festival. It’s all about celebrating the birth of Jesus Christ.
圣诞节无疑是一个宗教节日。它是为了庆祝耶稣的诞生。
In fact, there’s no mention of December 25th in the Bible. Early Christians couldn’t even agree on which day Jesus was actually born. It was only in the 3rd century that December 25th became the official celebration of the birth of Jesus. Most likely because it coincided with already existing Pagan festivals.
其实,圣经上是并没有提到过12月25号这个日子的。早年的基督教徒们也一直对基督具体出生的日子争论不休最终也没有个确切的结果。一直到公元3世纪,才把12月25日定为官方的庆祝耶稣诞生的日子。很可能是和当时已经存在的一些异教徒节的日期有关。
A Christmas tree can be found in most British homes throughout the month of December. In the earliest history of Scandinavia, it was traditional during the celebration of the Winter Solstice (December 21st) to bring an evergreen tree into the home and decorate it. Since the evergreen was the only type of tree that lived through the entire winter, the families saw it as a symbol of continued life.
大部分英国的家庭都会在12月份在家放一棵圣诞树。最初起源于斯堪的纳维亚,那里的人为了庆祝冬至,会带一棵常青树回家并且装饰它。因为常青树是唯一一种能存活过一整个冬季的树,所以他们把它看成是生命延续的象征。
下雨不流泪
1、圣诞至,祝福到。
2、祝你心想事成,万事如意。
3、圣诞来到邀亲友,大摆宴席敬亲朋。
4、圣诞平安、快乐。
5、祝圣诞快乐。
6、祝你圣诞快乐、永远健康。
7、送你一棵圣诞树,挂满叮咛和呵护。
8、我是圣诞老公公,祝你圣诞快乐。
9、带着温馨的祝愿,祝福你圣诞快乐。
10、圣诞夜里悠扬的钟声,祝福你快乐一生。
四合院追糖葫芦
Merry Christmasint.圣诞快乐!;[网络]圣诞快乐; 圣诞节快乐; 圣诞快乐;[例句]Merry Christmas, Happy New Year!圣诞了,新年了。
猫爷爱大王
因为Merry Christmas,在朗文词典里面,Merry Christmas 的意思等于Have a happy time at Christmas!Merry 的意思是欢乐的,愉快的。即Happy and cheerful。
英国人普遍说Happy Christmas,因为Happy没有卷舌音,发音比较容易;而美国人普遍说Merry Christmas。在英文解释里,Happy表示快乐,而Merry有令人感到快乐的意思。如果一个人乐,还不如大家同乐,所以一般都用Merry Christmas。
直接从字面意思上看,Merry这个日常生活英语词汇是“快活”的意思,但是更准确点,是指那种喝了点酒,脸微微泛红的那种快活,可能这也更能表现出圣诞节温馨的气氛。
当然这只是表面的解释,其实真正发明用“Merry”的人是狄更斯。说的准确点:“Merry Christmas”这句祝福语,是在狄更斯的《圣诞颂歌》(A Christmas Carol)中首次出现的。
狄更斯小时候圣诞节并不流行,然而狄更斯的家人在圣诞节欢乐得很:猜字谜、玩魔术、做游戏。狄更斯希望大家都能开开心心的,通过他的笔,Merry Christmas成了当时的流行语。
或许就是从狄更斯“接地气”开始,merry这个词的意思不再是含蓄的”pleasant”,还多了“drunk”的意思,也就是以“醉酒、高歌、大笑”这种喧闹放纵的形式来庆祝。
家庭团聚、互换礼物、享用大餐,人们用“Merry Christmas”相互祝福,也是在狄更斯的故事中才首次出现,并在现实生活中流行起来。
但英国王室向来讲究传统,在文化观念方面也较为保守。或许是觉得merry这个词“纵酒狂欢”形象不好,所以女王一直用的都是Happy。要知道,在英国圣诞夜收看女王的演讲祝词是一个传统,就好像我们看春晚。
而女王每说”Happy Christmas”时都会在人们心中留下深刻的印象。久而久之,在英国就有许多人和女王一样不再用”merry”这个词了。
优质英语培训问答知识库