条野太浪
其实加不加都可以Between trees and houses翻译为“在树和房子之间”,可以用一幅图来表示。
这条路就是“Between trees and houses”不加“s”的话,根据英语的语法规则,单数名词前必须要有冠词,可以是不定冠词“a”“an”或者是定冠词“the”,总之单数名词不能独立存在。Between the house and the tree翻译为“在这棵树和这栋房子之间”,同样用一幅图表示。
小明就是“Between the tree and the house”,“the tree”特指这棵苹果树,“the house”特指这栋红房子,它们通常会在上文中提到过,以此和别的树和房子区分开来。Between a tree and a house翻译为“在一棵树和一栋房子之间”,还是画一幅图。
如图,ABCD四个位置都是“Between a tree and a house”,光凭这句话,我们并不能判断具体在哪个位置。综上所述,无论加“s”和不加“s”的表达方式都是存在的,到底应不应该加,取决于你希望表达那种意思,如果是做题的话,就取决于上下文的语境啦。
SmartGirl~~
在树和房子之间英语 也可以不加s单数和复数都可以表达不止一棵树或者一座房子就用名词的复数形式,加sbetween the trees and houses.
优质英语培训问答知识库