桃紅梨白
“中华人民经济合同法”全称是“中华人民共和国经济合同法”People's Republic of China economical law of contract 中华人民工和国相关法律People's Republic of China related law法规规定Laws and regulations stipulation经双方协商一致,签定本合同After consulting unanimously between both sides,we signed the definitive contract 中华人民共和国经济合同法(1981年12月13日第五届全国人民代表大会第四次会议通过,1993年9月2日第八届全国人民代表大会常务委员会第三次会议修改)个人声明:英语答案仅供参考,虽然回答者用心翻译,但由于回答者水平有限,纰漏在所难免,望请批评指正。
多妈elva
以下供参考:“此合同双方签字或盖章后生效”The Contract shall take effect upon being signed and sealed by both parties.《中华人民共和国合同法》 Contract Law of the People's Republic of China根据《中华人民共和国合同法》,甲乙双方秉着互惠互利、平等协商的原则制定本合同,双方同意以下条款This Contract is enacted according to "Contract Law of the People's Republic of China" and on the principle of mutual reciprocity and equal negotiation . The Parties agree the following details:提供人: 广州汇泉翻译公司 查红玉
巧儿妹妹
《中华人民共和国合同法》《Contract Law of the People's Republic of China 》This contract will come into force as soon as it is signed by two parties. 合同一经双方签定即生效