伊可grace
这句话的意思是:这真是一个去郊野游玩的好天气! 全文翻译如下:A:天气真好!B:这真是一个去郊野游玩的好天气!A:那我们还等什么呢?B:好的。我做些三明治当午餐吧。
蝉翼之円
我回到老家去了乡下住了一天的英文翻译是I went back home to live in the countryside for a day
重点词汇:countryside
词语分析:
音标:英 [ˈkʌntrisaɪd] 美 [ˈkʌntrisaɪd]
n. 乡下, 农村
短语:
in the countryside 在乡村,在农村;在乡下
countryside stores 农家店
例句:
The rising curtain revealed a countryside scene.
幕启时展现一幅农村景象。
He likes to wander over the countryside.
他喜欢在乡间漫步。
The countryside is very green in spring.
春季的乡间一片青葱翠绿。
近义词:
n. 农村,乡下;乡下的全体居民 ruralarea,campagna
tianyaguke1968
这句话的意思是:这真是一个去郊野游玩的好天气! 全文翻译如下:A:天气真好!B:这真是一个去郊野游玩的好天气!A:那我们还等什么呢?B:好的。我做些三明治当午餐吧。追问2014-12-17 16:36我书本上的翻译是 , 这真是个踏青的好日子啊。。。 然后我想问下,那么go to the countryside , 字面上说,有去乡下的意思,那么有这个意思吗?去乡下回答2014-12-17 16:45有的!countryside 从字面上讲,就是农村,乡下的意思。但是欧美的农村和乡下和我国的农村乡下区别比较大,在欧美,农村乡下空气、环境都比城市好,而且压力小,没污染,是度假旅游的好地方。 我是西安外国语大学的学生,上课的时候,我们的美国外教在一篇阅读中说到这个词,说:countryside在文章中的翻译不要太死板,不用严格按照字典里的意思。可以在字典意思的基础上,适当的引申和扩展,所以,翻译成野外、郊野、大自然都是不错的。你说的“踏青”是一个很有中国历史文化特色的词语。古代的文人和妇人,在阳春三月的时候从家中走出,享受大自然的春色。 所以如果这段对话发生在春天,翻译成踏青当然可以,如果发生在其他季节的话,踏青就不适合。
Hello,umi酱!
我回到老家去了乡下住了一天翻译成英文是:“I went back to my hometown and lived in the countryside for a day”。
重点词汇:back
一、单词音标
二、单词释义
三、词形变化
四、短语搭配
五、词义辨析
back,uphold,support,sustain,advocate这些动词均有“支持,支援,拥护”之意。
六、双语例句
蒲寫未來”
“长安小子”先生回答非常好。我也试答一下:从字面上可翻成:这真是个外出郊游的好日子。根据不同情况当然还可以说:去农家乐之类的话。在本句中,不定式短语“to go to the countryside” 修饰 “a good day”。
优质英语培训问答知识库