堇安年zqy
英美人姓名的排列是名在前姓在后。如 Jim Green ,Jim是名,Green是姓。如同葛优在《不见不散》中说:中国人习惯把名字放在后面,把姓氏放在前面,以表示对祖先的尊重,而美国人正好和我们相反,他们习惯把名字放在姓的前面,以表示对自己的尊重。英美人姓名特点:也有的人把母姓或与家庭关系密切者的姓作为第二个名字。在西方,还有人沿袭用父名或父辈名,在名后缀以小“Junior”或罗马数字以示区别。妇女的姓名,在结婚前都有自己的姓名,结婚后一般是自己的名加丈夫的姓。书写时常把名字缩写为一个字头,但姓不能缩写.口头称呼一般称姓,如“怀特先生”、“史密斯先生”。正式场合一般要全称,但关系密切的常称本人名。家里人,亲友之间除称本人名外,还常用昵称(爱称)。以英文为本国文字的国家,姓名组成称呼基本与英、美人一样。扩展资料:英美人十大姓氏美国人口普查局(USCB)最新统计显示,美国十大姓氏排名依次为:史密斯(Smith)、约翰逊(Johnson)、威廉姆斯(Williams)、布朗(Brown)、琼斯(Jones)、米勒(Miller)、戴维斯(Davis)、加西亚(Garcia)、罗德里格斯(Rodriguez)和威尔逊(Wilson)。耐人寻味的是,其中“加西亚”和“罗德里格斯”这两个拉美姓氏已进入“十强”,这体现了美国种族构成的日趋多元化。如今,美国拉美裔人口已占全国总人口的14%,成为除了非拉美裔白人之外的第二大族群。与汉语民族“名多姓少”相反,英语民族是“名少姓多”。据专家估算,整个英语民族的姓氏多达150万个。中国知名学者周海中教授在1992年发表的论文《英语姓名论》中指出:常见的英语姓氏有3000个左右,数量上居前十其人数大约占英语民族人口的一半。一项最新调查显示,这十大英语姓氏目前仍保持同样的排序。
七七七绮哥
大卫·琼斯”,大卫是名,琼斯是姓。(一)、英美人姓名英美人姓名的排列是名在前姓在后。如John Wilson译为约翰.维尔逊,John是名,Wilson 是姓。又如Edward Adam Davis译为爱德华.亚当.戴维斯, Edward是教名,Adam是本人名,Davis为姓。妇女的姓名,在结婚前都有自己的姓名,结婚后一般是自己的名加丈夫的姓。(二)、法国人姓名法国人姓名也是名在前姓在后,一般由二节或三节组成。前一、二节为个人名,最后一节为姓。有时姓名可达四、五节,多是教名和由长辈起的名字。但现在长名字越来越少。如:Henri Rene Albert Guy de Maupassant译为:亨利.勒内.阿贝尔.居伊.德.莫泊桑,一般简称Guy de Maupassant居伊.德.莫泊桑。(三)、西班牙人和葡萄牙人姓名西班牙人姓名常有三、四节,前一、二节为本人名字,倒数第二节为父姓,最后一节为母姓。一般以父姓为自己的姓,但少数人也有用母姓为本人的姓。如:Diego Rodrigueez de Silva y Velasquez译为迭戈.罗德里格斯.德席尔瓦.贝拉斯克斯(四)、俄罗斯人和匈牙利人姓名俄罗斯人姓名一般由三节组成。如伊万.伊万诺维奇.伊万诺夫(Иван ИвановичИванов),伊万为本人名字,伊万诺维奇为父名,意为伊万之子,伊万诺夫为姓。妇女姓名多以娃、娅结尾。(五)、阿拉伯人姓名阿拉伯人姓名一般由三或四节组成。第一节为本人名字,第二节为父名,第三节为祖父名,第四节为姓,如沙特阿拉伯前国王费萨尔的姓名是:Faisal ibn Abdul Aziz ibn Abdul Rahman al Saud译为:费萨尔.伊本.阿卜杜勒.阿齐兹.伊本.阿卜杜勒.拉赫曼.沙特。其中费萨尔为本人名,阿卜杜勒.阿齐兹为父名,阿卜杜勒.拉赫曼为祖父名,沙特为姓。(六)、日本人姓名日本人姓名顺序与我国相同,即姓前名后,但姓名字数常常比我汉族姓名字数多。最常见的由四字组成,如:小坂正雄,吉田正一,福田英夫等。前二字为姓,后二字为名。(七)、缅甸人姓名缅甸人仅有名而无姓。我们常见缅甸人名前的“吴”不是姓而是一种尊称,意为“先生”。常用的尊称还有:“杜”是对女子的尊称,意为“女士”,“貌”意为“弟弟”,“玛”意为“姐妹”,“哥”意为“兄长”,“波”意为“军官”,“塞耶”意为“老师”,“道达”是英语Dr.的译音即“博士”,“德钦”意为“主人”,“耶博”意为“同志”等。例如一男子名“刚”,长辈称他为“貌刚”,同辈称他为“哥刚”。(八)、泰国人姓名泰国人的姓名是名在前姓在后,如巴颂.乍仑蓬,巴颂是名,乍仑蓬是姓。未婚妇女用父姓,已婚妇女用丈夫姓。扩展资料英美人姓名特点:书写时常把名字缩写为一个字头,但姓不能缩写,如G. W. Thomson, D. C. Sullivan 等。口头称呼一般称姓,如“怀特先生”、“史密斯先生”。正式场合一般要全称,但关系密切的常称本人名。家里人,亲友之间除称本人名外,还常用昵称(爱称)。以英文为本国文字的国家,姓名组成称呼基本与英、美人一样。
花大本事
现在大多数的英语国家的人士名字通常由三部分组成:(1)教名 given name/Christian name(教名)/first name(2)中间名 middle name(3)姓氏 surname/family name/last nameFull name=(1)+(2)+(3), 全名=教名+自取名+姓,如William Jefferson Clinton(1)Christian name(教名)顾名思义是指那些信仰基督教的教徒们才适用的称呼。由于大多数英语国家人士系基督教徒Christian name 亦被视为given name 或 first name 的同等词。(2)middle name(中间名)通常是为纪念先辈或父母亲朋中受尊敬人士而用其名来命名的,一般说来中间名的纪念色彩较浓。 (3)family name (姓氏)和中国差不多,继承父辈的,只是位置是在最后。 英国人习惯上将教名和中间名全部缩写,如 M. H. Thatcher;美国人则习惯 于只缩写中间名,如 Ronald W. Reagan。但在很多场合中间名往往略去不写,如 George Bush,而且许多人更喜欢用昵称取代正式教名,如 Bill Clinton。
快到腕里来
1、Michael Jordan
迈克尔·乔丹的英文名字就是Michael Jordan,1963年2月17日生于美国纽约布鲁克林,前美国职业篮球运动员,司职得分后卫,绰号“飞人”(Air Jordan)。
2、Kobe Bryant
Kobe Bryant是科比的英文名字,,1978年8月23日出生于美国宾夕法尼亚州费城,前美国职业篮球运动员,司职得分后卫/小前锋(锋卫摇摆人),绰号“黑曼巴”/“小飞侠”。
3、LeBron James
LeBron James是勒布朗·詹姆斯的英文名字,詹姆斯在2003年NBA选秀中于首轮第1顺位被克利夫兰骑士队选中,在2009年与2010年蝉联NBA常规赛最有价值球员(MVP)。
4、Stephen Curry
Stephen Curry是斯蒂芬·库里的英文名字,斯蒂芬·库里于2010年随美国队获土耳其世锦赛冠军,2014年随美国队获西班牙篮球世界杯冠军。
5、Tim Duncan
Tim Duncan是蒂姆·邓肯的英文名字,2016年4月6日,蒂姆·邓肯获得个人职业生涯常规赛第1000胜,成为历史第三位千胜球员,并且是在同一支球队拿到千胜的第一人。
zhusun1989
外国人的姓名与中国人特别是汉族人的姓名在组成、排列顺序方面都有很大的区别。中国人是姓在前,名在后;而西方人和阿拉伯人则是名在前,姓在后,许多人在名和姓之间还加有父名、祖父名等,不少外国人的姓名多达三四个字节,甚至更多,而且还常带有冠词、缀词等。欧美国家以及阿拉伯地区的人士基本上都是名在前、姓在后。唯一例外的是匈牙利人,他们和中国人一样,姓在前名在后。英美人士姓名的一般结构为:教名+自取名+姓。如wil-liam jafferson clinton,“william”是此人的教名,“jafferson”是自取名,“clinton”则是此人的姓。但在很多场合,中间的自取名往往略去不写。书写时常把名字缩写为一个字头,但姓不能缩写,如g.w.thomson等。家里人,亲友之间除称本人名外,还常用昵称(爱称)。以英文为本国文字的国家,姓名组成称呼基本与英、美人士一样。妇女的姓名,结婚后一般是自己的名加丈夫的姓。如marie white女士与john davis先生结婚,婚后女方姓名为marie davis。法国人姓名也是名在前姓在后,一般由两节或三节组成。前一两节为个人名,最后一节为姓。法国人有时姓名可达四五节,多是教名和由长辈起的名字。但现在长名字越来越少。如:henri rene albert guy demaupassant译为:亨利•勒内•阿贝尔•居伊•德•莫泊桑,一般简称guy de maupassant,居伊•德•莫泊桑。法文名字中常常有le、la等冠词,de等介词,译成中文时,应与姓连译,如de caulle戴高乐,la fantaine拉方丹,le goff勒戈夫等。妇女姓名,基本与英美国家相同。西班牙人姓名常有三四节,前一两节为本人名字,倒数第二节为父姓,最后一节为母姓。已结婚妇女常把母姓去掉而加上丈夫的姓。通常口头称呼常称父姓,或第一节名字加父姓。如casimir comez oflega,此人的名为“casimir”,父姓为“gomez”,母姓为“ortega”。虽然绝大多数西班牙人以父姓为自己的姓,但少数人也有用母姓为本人的姓。如:diego rodrigueez de silva y velasquez译为迭戈•罗德里格斯-德席尔瓦一贝拉斯克斯,de是介词,silva是父姓,y是连接词“和”,velasquez是母姓。已结婚妇女常把母姓去掉而加上丈夫的姓。通常口头称呼常称父姓,或第一节名字加父姓。如西班牙前元首弗朗西斯科•佛朗哥( fran-cisco franco),其全名是弗朗西斯科•保利诺-埃梅内希尔多•特奥杜洛•佛朗哥•巴蒙德(francisco pauolino hermenegil-do teodulo franco bahamonde)。前四节为个人名字,倒数第二节为父姓,最后一节为母姓。简称时,用他的第一节名字加父姓
偶是九九
每个国家的姓名格式不一样,以英文名为例——英文名的姓氏是放在最后面,(教名+中间名+姓)教名为牧师/长辈/父母所取。中间名为母亲姓氏或者小名、昵称,姓氏是家族传承。如欧美女歌星霉霉/Taylor Swift原名Taylor Alison Swift/泰勒(教名)·艾莉森(中间名)·斯威夫特(姓)中间名可以取多个,比如蒂芬妮·乔安妮·安吉丽娜·杰尔马诺(Lady Gaga)欧美女明星1、泰勒·斯威夫特(Taylor Swift),1989年12月13日出生于美国宾夕法尼亚州,美国流行音乐、乡村音乐创作型女歌手、音乐制作人、演员、慈善家。2006年发行首张录音室专辑《泰勒·斯威夫特》,获美国唱片业协会认证5倍白金唱片。2、Lady Gaga,原名史蒂芬妮·乔安妮·安吉丽娜·杰尔马诺塔(Stefani Joanne Angelina Germanotta),1986年3月28日出生于美国纽约曼哈顿,美国女歌手、词曲作者、演员。2008年,发行首张录音室专辑《The Fame》,从而正式出道。
漫漫迷秋途
一、英、美语系人名姓名结构一般为“教名·自取名(中名)·姓”。如 George Walker Bush (中译:乔治·沃克·布什)。另外还有“名字·姓”,例如,威廉·莎土比亚;“名字·父名·姓”,例如,乔治·戈登·拜伦。教名:按照英语民族的习俗,一般在婴儿接受洗礼的时候,由其牧师或父母亲朋为其取的名字,有点像中国的小名(乳名,昵称),但它是要叫一辈子的。中名:即本人在以后另取的一个名字,排在教名后。姓:说明其家族渊源,这跟中国相似。英国人在很长的一段时间里只有名而没有姓。直到16世纪姓氏的使用才广泛流行开来。姓的词源主要有:借用教名,反映地名、地貌或环境特征的,反映身份或职业的,借用动植物名的,由双姓合并而来的等。英语中的教名和中间名又称个人名,一般采用圣经、希腊罗马神话、古代名人或文学名着中的人名,以及祖先的籍贯、山川河流、鸟兽鱼虫、花卉树木等的名称。常用的男子名有:James(詹姆士)、 John(约翰)、 David、 Daniel、 Michael(麦克)、杰克、威廉、乔治、大卫,常见的女子名为:Jane、 Mary(玛丽)、 Elizabeth(伊莉莎白)、 Ann、 Sarah(莎拉)、 Catherine(凯萨琳)、露西等。在英美的风俗习惯中,女人出嫁前跟从父姓,出嫁后改用丈夫姓,去掉父姓。在口头称呼时一般称姓,如“布朗”先生、“撒彻尔”夫人。汉译一般简称他的姓。除了正式的教名和姓外,英语中还常使用呢称来相互称呼,特别是在一些非正式场合,人们更喜欢用昵称。书写时,在很多场合往往缩写,如Walker缩成首次母W.,或者干脆略去不写。英国人习惯上将教名和中间名全部缩写,如 M. H. Thatcher;美国人则习惯于只缩写中间名,如 Ronald W. Reagan。但姓不能缩写。西方有些国家的人名中,在姓前带有一个表示贵族身份的标记,英国人姓前用“劳特”或“恰尔德”。“恰尔德”是“贵公子”的称号,现已废除。“劳特”是爵士称号,也泛指—般贵族。另有冠于名前或全姓之前的“舍”。“舍”与“劳特”含义略同,但不单独冠于姓前。二、法语人名姓名结构的一般顺序为“名字·姓”,有的中间加上“特”或译作“德”表示贵族身份。例如,居伊·德·莫泊桑;奥瑙利·德·巴尔扎克。三、德语人名姓名结构的一般顺序为“名字·父名·姓”。例如:卡尔·亨利希·马克思。德国人习惯不用父名,通常只写卡尔·马克思;又例如,亨利希·海涅。德语系中,也有表示身份标志的。如:约翰·沃尔弗干格·封·歌德,其中“封”是贵族出身的标志。四、西班牙语人名姓名结构的一般顺序为“名字·父姓·母姓”,有的在父姓前用“德”(或翻译 “台”)表示贵族出身。例如,米盖尔(名)·德塞万提斯(父姓)·萨阿维德拉(母姓)。西班牙人还有用“堂”(或“唐”)冠在全姓名之前作为贵族的特殊尊号。例如,堂·吉诃德的全称为:堂(表示贵族的特殊尊号)·古诃德(名)·台(贵族标记)·拉·曼却(地名)。这里的“拉·曼却”是作姓用,是以地名为姓的特殊形式。
优质英语培训问答知识库