• 回答数

    6

  • 浏览数

    176

嗨吃嗨胀
首页 > 英语培训 > 以什么为代价英文

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

泡菜汤Ojz

已采纳

at the expense of...以牺牲…的利益为代价If you achieve something at the expense of someone, you do it in a way which might cause them some harm or disadvantage. 【搭配模式】:PHR after v•But skeptics worry that costs may be trimmed at the expense of the patient...但是持怀疑态度的人担心费用的削减会以牺牲病人的利益为代价。•According to this study, women have made notable gains at the expense of men.根据这项研究,女性以牺牲男性的利益为代价而获得了显著的收益。

以什么为代价英文

117 评论(9)

midnightdq

At the cost of life and money as reward

150 评论(8)

鑫宝贝66

at the cost \price of

113 评论(15)

七色缤纷彩虹

at the cost of---- The city was captured by us at the cost of hundreds of men's lives.

168 评论(9)

微笑藤弥

expense前面用介词at。英文:at the expense。意思是:以……为代价。

expense读法英 [ɪkˈspens]美 [ɪkˈspens]

n.代价,费用;业务费用,报销(expenses);需要花钱的东西,花销的东西

v. <非正式>把……记入费用账户;向……收取费用;被花掉

词汇搭配

1、depreciation expense折旧费

2、operating expense营运成本;营业费用

3、expense account开支帐户;费用帐户

expense, cost, outlay这三个名词的共同意思是“花费,费用”。其区别是:

1、cost指为获得或生产某物所费的金额,是时间,劳力等的总计。一般指日常生活的开销,也可指劳力、服务等的“费用”“花费”。

2、expense则含有较不确定的意味,泛指“费”“费用”;而outlay则指为一定目的而花费的金额。

3、cost和outlay既可用作动词,又可用作名词,而expense只能用作名词,其动词形式为expend。

360 评论(11)

韩建忠001

以什么为代价英文翻译是:At what cost,见下图百度翻译

92 评论(15)

相关问答