玉江style
Lost Stars - Adam LevinePlease don't seeJust a boy caught up in dreams and fantasiesPlease see meReaching out for someone I can't seeTake my hand,let's see where we wake up tomorrowBest laid plans sometimes are just a one night standI'd be damned,Cupid's demanding back his arrowSo let's get drunk on our tearsAnd God, tell us the reasonYouth is wasted on the youngIt's hunting seasonAnd the lambs are on the runSearching for the meaningBut are we all lost stars, trying to light up the dark?Who are we? Just a speck of dust within the galaxyWoe is me,if we're not careful turns into realityBut don't you dare let all these memories bring you sorrow?Yesterday I saw a lion kiss a deerTurn the page maybe we'll find a brand new endingWhere we're dancing in our tearsAnd God, tell us the reasonYouth is wasted on the youngIt's hunting seasonAnd the lambs areon the runSearching for the meaningBut are we all lost stars, trying to light up the darkI thought I saw you out there cryingI thought I heard you call my nameI thought I heard you out there cryingJust the sameAnd God, Give us the reasonYouth is wasted on the youngIt's hunting seasonAnd this lamb is on the runSearching for the meaningBut are we all lost stars, trying to light up the darkI thought I saw you out there cryingI thought I heard you call my nameI thought I heard you out there cryingBut are we all lost stars, trying to light up the darkBut are we all lost stars, trying to light up the dark
cn是一颗溏心蛋
《lost stars》
Please don't see
Just a boy caught up in dreams and fantasies
Please see me
Reaching out for someone I can't see
Take my hand, let's see where we wake up tomorrow
Best laid plans sometimes are just a one night stand
I'll be damned, Cupid's demanding back his arrow
So let's get drunk on our tears
And God, tell us the reason youth is wasted on the young
It's hunting season and the lambs are on the run
Searching for meaning
But are we all lost stars trying to light up the dark?
Who are we?
Just a speck of dust within the galaxy?
Woe is me
If we're not careful turns into reality
But don't you dare let our best memories bring you sorrow
Yesterday I saw a lion kiss a deer
Turn the page, maybe we'll find a brand new ending
Where we're dancing in our tears
And God, tell us the reason youth is wasted on the young
It's hunting season and the lambs are on the run
We're searching for meaning
But are we all lost stars trying to light up the dark?
And I thought I saw you out there crying
And I thought I heard you call my name
And I thought I heard you out there crying
But just the same
And God, give us the reason youth is wasted on the young
It's hunting season and this lamb is on the run
Searching for meaning
But are we all lost stars trying to light up the dark?
And I thought I saw you out there crying
And I thought I heard you call my name
And I thought I heard you out there crying
But are we all lost stars trying to light up the dark?
Are we all lost stars trying to light up the dark?
扩展资料
《Lost stars》描述了一个迷失在黑夜中的男孩,期盼有人能呼唤自己的名字,叫醒自己沉睡的心 。在歌曲舒缓的旋律中,歌手亚当·莱文用自己极具穿透力的嗓音,饱含深情地唱出了都市人对于前景不明的爱情“虽然如同浩瀚星空中迷失的星星,但仍然努力寻找着存在的意义,试图将黑暗照亮”的心声。
该曲作为电影《再次出发之纽约遇见你》的主题曲,被收录在该电影的原声专辑《Begin Again》中 ,后被收录到亚当·莱文所属乐队魔力红于2014年8月发行的录音室专辑《V》中。
亚当·莱文(Adam Levine),1979年3月18日出生于美国加利福尼亚州洛杉矶,男歌手,吉他手、词曲作家和演员。美国新灵魂摇滚乐队Maroon 5的主唱。2015年6月26日,主演电影《歌曲改变人生》在中国大陆上映,为该电影创作的主题曲《Lost Stars》获第87届奥斯卡最佳原创歌曲奖提名。
参考资料:百度百科——Lost Stars
素手宛花
找到的是第二句是boy版的,不过差别不大Please don't see 请别看透我 Just a boy caught up in dreams and fantasies 将我视为一个沉溺在虚幻梦境中的男孩 Please see me 请仔细看著我 Reaching out for someone I can't see 我是如此渴望的想抓紧那段虚无飘渺的关系 Take my hand, let's see where we wake up tomorrow 牵起我的手 让我们一起猜想明早醒来时会身处何方 Best laid plans sometimes are just a one night stand 毕竟有时候再缜密的计画也比不过一晚缠绵来得美好 I'll be damned, Cupid's demanding back his arrow 当邱比特无情地将他的箭收回去时 我的一切也随之崩解 So let's get drunk on our tears 所以就让我们沉醉於彼此的泪水中吧 And God, tell us the reason youth is wasted on the young 神啊 请告诉我们为何青春总是被年轻人如此挥霍虚度 It's hunting season and the lambs are on the run 就如同狩猎季节来临时 那些迷途羔羊总是漫无目标的四处逃窜 Searching for meaning 我还在寻找这一切的意义 But are we all lost stars trying to light up the dark? 但难道我们都是那些即使迷了路却还试图点亮黑暗的繁星吗? Who are we? 我们究竟是谁呢? Just a speck of dust within the galaxy? 难道终究只是在浩瀚银河中漂流不定的一粒尘埃吗? Woe is me 真是太不幸了 If we're not careful turns into reality 如果我们就此屈服 轻易地向现实妥协 But don't you dare let our best memories bring you sorrow 但千万别让我们过去美好的回忆带给你伤痛 Yesterday I saw a lion kiss a deer 昔日我也曾见过如童话般温柔轻吻小鹿的狮子 Turn the page, maybe we'll find a brand new ending 所以如果翻过这一页 也许我们就能迎向一个崭新的结局 Where we're dancing in our tears 我们最後会喜极而泣 在彼此的泪水中相拥起舞 And God, tell us the reason youth is wasted on the young 神啊 请告诉我们为何青春总是被年轻人如此挥霍虚度 It's hunting season and the lambs are on the run 就如同狩猎季节来临时 那些迷途羔羊总是漫无目标的四处逃窜 Searching for meaning 我还在寻找这一切的意义 But are we all lost stars trying to light up the dark? 但难道我们都是那些即使迷了路却还试图点亮黑暗的繁星吗? and I
rosebonbon
Lost StarsPlease don't see
[没什么好看的]Just a girl caught up in dreams and fantasies
[不过是个女孩沉湎在梦与幻想里罢了]Please see me
[那就请看着我吧]Reaching out for someone I can't see
[伸出臂膀去触碰那些我看不到的人]Take my hand, let's see where we wake up tomorrow
[牵着我的手,看看明天我们会在哪里醒来]Best laid plans sometimes are just one night stand
[最好的计划有时莫过于一夜的陪伴]I'll be damned, Cupid's demanding back his arrow
[丘比特正在召回他的箭而我将受谴]So let's get drunk on our tears
[所以不如让我们在泪光之上醉生梦死]And god, tell us the reason
[神啊,告诉我们原因]Youth is wasted on the young
[为何青春就这样浪费在年少轻狂之时]It's hunting season
[这是个狩猎的季节]And this lamb is on the run
[羔羊四处奔逃]We're searching for the meaning
[我们在找寻着存在的意义]But are we all lost stars, trying to light up the dark
[是不是我们都是迷路的星星,依旧试着把黑暗照亮]Who are we?
[我们是谁]Just a speck of dust within the galaxy?
[只是银河中的一粒灰尘?]Woe is me if we're not careful, turns into reality
[若不小心输给现实,于我是不是太过悲哀]But don't you dare let our best memories bring you sorrow?
[你不怕我们最好的回忆带给你悲伤?]Yesterday, I saw a lion kiss a deer
[昨天我见到一头狮子亲吻一只鹿]Turn the page maybe we'll find a brand new ending
[或许另起一页我们会找到一个崭新的结局]Where we're dancing in our tears
[在那里我们将会含泪婆娑]And god, tell us the reason
[神啊,告诉我们原因]Youth is wasted on the young
[为何青春就这样浪费在年少轻狂之时]It's hunting season
[这是个狩猎的季节]And this lamb is on the run
[羔羊四处奔逃]We're searching for the meaning
[我们在找寻着存在的意义]But are we all lost stars, trying to light up the dark
[是不是我们都是迷路的星星,依旧试着把黑暗照亮]I thought I saw you out there crying
[我想我看到你哭了]I thought I heared you call my name
[我想我听到你呼唤我的名字]I thought I saw you out there crying
[我想我看到你哭了]But just the same
[但还是不变的样子]And god, tell us the reason
[神啊,告诉我们原因]Youth is wasted on the young
[为何青春就这样浪费在年少轻狂之时]It's hunting season
[这是个狩猎的季节]And this lamb is on the run
[羔羊四处奔逃]We're searching for the meaning
[我们在找寻着存在的意义]But are we all lost stars, trying to light up the dark
[是不是我们都是迷路的星星,依旧试着把黑暗照亮]Are we all lost stars, trying to light up the dark
[是不是我们都是迷路的星星,依旧试着把黑暗照亮]
扩展资料
《Lost Stars》是一首由英国演员凯拉·奈特莉原唱的歌曲,于2014年创作发行,同时也作为电影《歌曲改变人生》的电影配乐和宣传单。亚当·莱文(Adam Levine)曾翻唱过这首歌曲。
亚当·莱文(Adam Levine),1979年3月18日出生于美国加利福尼亚州洛杉矶,父母均为德国人,父亲有犹太血统。母亲一半犹太血统,一半德国和苏格兰血统。美国流行乐男歌手、吉他手、歌词创作人,美国流行摇滚乐队魔力红成员。
步步惊心生活
Lost Stars 迷失的星 Please don't see [没什么好看的] Just a girl caught up in dreams and fantasies [不过是个女孩沉湎在梦与幻想里罢了] Please see me [那就请看着我吧] Reaching out for someone I can't see [伸出臂膀去触碰那些我看不到的人] Take my hand, let's see where we wake up tomorrow [牵着我的手,看看明天我们会在哪里醒来] Best laid plans sometimes are just one night stand [最好的计划有时莫过于一夜的陪伴] I'll be damned, Cupid's demanding back his arrow [丘比特正在召回他的箭而我将受谴] So let's get drunk on our tears [所以不如让我们在泪光之上醉生梦死] And god, tell us the reason [神啊,告诉我们原因] Youth is wasted on the young [为何青春就这样浪费在年少轻狂之时] It's hunting season [这是个狩猎的季节] And this lamb is on the run [羔羊四处奔逃] We're searching for the meaning [我们在找寻着存在的意义] But are we all lost stars, trying to light up the dark [是不是我们都是迷路的星星,依旧试着把黑暗照亮] Who are we? [我们是谁] Just a speck of dust within the galaxy? [只是银河中的一粒灰尘?] Woe is me if we're not careful, turns into reality [若不小心输给现实,于我是不是太过悲哀] But don't you dare let our best memories bring you sorrow? [你不怕我们最好的回忆带给你悲伤?] Yesterday, I saw a lion kiss a deer [昨天我见到一头狮子亲吻一只鹿] Turn the page maybe we'll find a brand new ending [或许另起一页我们会找到一个崭新的结局] Where we're dancing in our tears [在那里我们将会含泪婆娑] And god, tell us the reason [神啊,告诉我们原因] Youth is wasted on the young [为何青春就这样浪费在年少轻狂之时] It's hunting season [这是个狩猎的季节] And this lamb is on the run [羔羊四处奔逃] We're searching for the meaning [我们在找寻着存在的意义] But are we all lost stars, trying to light up the dark [是不是我们都是迷路的星星,依旧试着把黑暗照亮] I thought I saw you out there crying [我想我看到你哭了] I thought I heared you call my name [我想我听到你呼唤我的名字] I thought I saw you out there crying [我想我看到你哭了] But just the same [但还是不变的样子] And god, tell us the reason [神啊,告诉我们原因] Youth is wasted on the young [为何青春就这样浪费在年少轻狂之时] It's hunting season [这是个狩猎的季节] And this lamb is on the run [羔羊四处奔逃] We're searching for the meaning [我们在找寻着存在的意义] But are we all lost stars, trying to light up the dark [是不是我们都是迷路的星星,依旧试着把黑暗照亮] Are we all lost stars, trying to light up the dark [是不是我们都是迷路的星星,依旧试着把黑暗照亮]
抬头走我路
Please don't see just a boy caught up in dreams and fantasies请别在意一个迷醉在梦与幻中的男孩Please see me reaching out for someone I can't see请理解我在追求我所不了解的某人Take my hand let's see where we wake up tomorrow握我手,让我们明朝醒悟身处何方Best laid plans sometimes are just a one night stand有时候花再多心思得到的却只是一夜情I'd (I had) be damned Cupid's demanding back his arrow诅咒笼罩着我,丘比特刻薄地收回他的箭So let's get drunk on our tears and来,让我们买醉在我们的泪水中God, tell us the reason youth is wasted on the young主,告诉我们少艾总是穷耗青春的原故It's hunting season and the lambs are on the runSearching for meaning在这逐猎的季节,羊儿们在奔波逃命,寻找着意义But are we all lost stars, trying to light up the dark?难道我们不是迷失的星星,在努力照亮黑暗?Who are we? Just a speck of dust within the galaxy?我们是什么?只是银河里的渺小微尘?Woe is me, if we're not careful turns into reality我哀嚎,如果我们不是不小心怎会掉入现实Don't you dare let our best memories bring you sorrow你怎可以把我们最美好的记忆编就你的悲剧Yesterday I saw a lion kiss a deer昨日我见一头狮子亲吻一头鹿Turn the page maybe we'll find a brand new ending翻翻页或许我们能找到全新结局Where we're dancing in our tears and就在我们的泪水中起舞时God, tell us the reason youth is wasted on the young主,告诉我们少艾总是穷耗青春的原故It's hunting season and the lambs are on the runSearching for meaning在这逐猎的季节,羊儿们在奔波逃命,寻找着意义But are we all lost stars, trying to light up the dark?难道我们不是迷失的星星,在努力照亮黑暗?I thought I saw you out there crying我以为我看到你在外边哭泣I thought I heard you call my name我以为我听到你在呼喊我的名字I thought I heard you out there crying我以为我听到你在外边哭泣Just the same原来只是我以为God, give us the reason youth is wasted on the young主,给我们少艾总要穷耗青春的理由It's hunting season and this lamb is on the runSearching for meaning在这逐猎的季节,这羊儿在奔波逃命,寻找着意义But are we all lost stars, trying to light up the dark?难道我们不是迷失的星星,在努力照亮黑暗?I thought I saw you out there crying我以为我看到你在外边哭泣I thought I heard you call my name我以为我听到你在呼喊我的名字I thought I heard you out there crying我以为我听到你在外边哭泣But are we all lost stars, trying to light up the dark?难道我们不是迷失的星星,在努力照亮黑暗?But are we all lost stars, trying to light up the dark?难道我们不是迷失的星星,在努力照亮黑暗?
liuwenwenlesley
《Lost Stars》是一首由英国演员凯拉·奈特莉演唱的歌曲,于2014年创作发行,同时也作为电影《再次出发之纽约遇见你》的电影配乐和宣传单。
Please don't see just a boy caught up in dreams and fantasies
请不要看 只是一个男孩陷入了幻想之中
Please see me reaching out for someone I can see
请看我探出手去 摸索我能看见的人
Take my hand let's see where we wake up tomorrow
牵起我的手让我们一起看看 明天我们将一起苏醒的地方
Best laid plans sometimes it's just a one night stand
有时最精心制定的 也只不过是一夜情
I'd be damned Cupid's demanding back his arrow
我是中了 丘比特的爱之箭
So let's get drunk on our tears and
让我们在泪水中痛饮
God, tell us the reason youth is wasted on the young
上帝 告诉我们 年轻人虚度青春的理由
It's hunting season and the lambs are on the run
又到了狩猎的季节 羊羔们奔波逃命
Searching for meaning
寻找着意义
But are we all lost stars, trying to light up the dark?
但我们都是迷失的星星 却妄想着照亮黑暗
Who are we? Just a spec of dust within the galaxy
我们是谁 沧海一粟的尘埃
Woe is me if we're not careful turns into reality
我哀号着如果不小心我们变成现实
Don't you dare let all these memories bring you sorrow
你还敢记起这带给你伤痛的回忆吗
Yesterday I saw a lion kiss a deer
昨天我看见一只狮子吻了一只鹿
Turn the page maybe we'll find a brand new ending
翻了一页 也许我们会发现一个全新的结局
Where we're dancing in our tears and
我们在泪水中翩翩起舞
God, tell us the reason youth is wasted on the young
上帝 告诉我们年轻人虚度青春的理由
It's hunting season and the lambs are on the run
又到了狩猎的季节 羊羔们奔波逃命
Searching for meaning
寻找着意义
But are we all lost stars, trying to light up the dark?
但我们都是迷失的星星 却妄想着照亮黑暗
and I thought I saw you out there crying
我想我看见你痛哭流涕
and I thought I heard you call my name
我想我听到你呼唤着我的名字
and I thought I heard you out there crying
我想我看见你痛哭流涕
Just the same
还是没变
God,give us the reason youth is wasted on the young
上帝 告诉我们年轻人虚度青春的理由
It's hunting season and the lambs are on the run
又到了狩猎的季节 羊羔们奔波逃命
Searching for meaning
寻找着意义
But are we all lost stars trying to light up the dark?
但我们都是迷失的星星 却妄想着照亮黑暗
And I thought I saw you out there crying
我想我看见你痛哭流涕
And I thought I heard you call my name
我想我听到你呼唤着我的名字
And I thought I heard you out there crying
我想我看见你痛哭流涕
But are we all lost stars, trying to light up the dark?
但我们都是迷失的星星 却妄想着照亮黑暗
Are we all lost stars trying to light up the dark?
但我们都是迷失的星星 却妄想着照亮黑暗
扩展资料:
《Lost Stars》是电影《再次出发之纽约遇见你》(英语:Begin Again,又名 Can a Song Save Your Life?)的原创歌曲。《Lost Stars》被提名为2015年最佳原创歌曲评选奖,但却被塞尔玛的约翰传奇和普通队的《Glory》所击败。 这首歌也被提名为2015年奥斯卡颁奖典礼的最佳原创歌曲,但在那里它也失去了《Glory》”。
Levine于2015年2月22日在第87届奥斯卡颁奖典礼上与他的乐队Maroon 5合作演唱了这首歌。
优质英语培训问答知识库