牙牙大少
句中的up不是与take搭配成take...up,而是与后面的to搭配成up to,句子的精确意思是我(最远)可以用我的车把你带到市场。如果句子是I can you up at the market in my car。就应该选pick。pick up是到某地接某人,也就是从这个地方开始两个人就一起了。take…(up)to是带某人到某地,这个地方是分开的地方。不能用send,因为send暗示着把某人送到人家要求到的地方,目的地不是你选择而是被送的人选择,所以当然不能讲“我最远能把你send到哪哪哪”喽。2.选BCarry 搬运 一般指拿比较重的东西take 带来它是的意识是往外带,可以理解为带走,从你这里把什么东西带出去fetch 的意思是去取 去拿 命令语气比较重bring 带来它的意思是从外面往里带 可以理解为把什么东西带给自己 这道题是说这些箱子对你妈妈来说太重了,你最好帮她搬一些,自然用carry。3.选Bdo you a lot of good意思是“对你很有帮助/好处”,是固定搭配。4.选A心跳的固定说法是 sb.s heart beat(s)5.选AA.smells 在此处做系动词,后面连接形容词,表示“闻起来”B.feels 可以做系动词后面连接形容词,表示“感觉”,一般是人作主语,本题主语是“正在烹饪的鸡肉”,故排除。C.sounds 可以做系动词后面连接形容词,表示“听起来”,但意思与本题不符。D.tastes可以做系动词后面连接形容词,表示“尝起来”,但本题主语是“正在烹饪的鸡肉”,是还没做好的鸡肉,是尝不到的,只能闻到,所以必定选A6.Asuggest的用法: 1.suggest+动名词 如:He suggest our going there by train~ 不能接不定式~ 2.suggest+that 从句 从句一般要用虚拟语气. 如:I suggest that he (should) leave at once~ 其中should 是可省略的~~ 3.suggest sth to sb 向某人建议某事~~ 这个题目答案可以是buying或(should)buy(should 是可省略的~~)但没有should buy,所以选A7.选D这个句子的意思是“我们老师建议把王琳送到美国深造”,这里是被动关系,是send Wang Lin的被动由6题的分析可知应为should be sent,其中should 是可省略的~~ 所以选D8.选Ainsist用法:一、 作不及物动词用时,后跟on或upon引起的短语1) insist on/ upon+名词 They insisted on a definite answer. I insisted on a replacement for the broken part on my bike. Our English teacher insists upon the importance of the correct pronunciation.2) insist on / upon +动名词(或动名词的复合结构) She insisted on seeing the manager as soon as possible. He insisted on a second message being sent (不用to be sent) to them.We insisted upon his staying with us for another week. 二、 insist 作及物动词的用法insist的此种用法只能接从句作宾语。1)insist作“坚决要求”、“一定要”,其宾语从句常用与将来事实相反的虚拟语气,即should+动词原形,其中should可以省略。如:Her father insists that she (should) learn music after she leaves school. 2) insist作"坚持说"、"坚持认为"时,用陈述语气。如:Alice insisted that she had done nothing wrong. 3) insist that...有时与insist on / upon互换。如上面1)、2)中的两个例句可分别改写为:Her father insists on her learning music after she leaves school.Alice insisted on her having done nothing wrong. 本题中意思是“年迈的杰森坚持自己被送到友爱医院”,是被动语态,又不是从句,做不及物动词,所以用on being sent9.C由8题的解析我们知道,本题中insist作"坚持说"、"坚持认为"时,用陈述语气。主句是过去时态,从句也应用过去时态,所以是was10.Bspend的主语必须是人, 常用于以下结构:(1) spend time /money on sth. 在……上花费时间(金钱)。例:I spent two hours on this maths problem. 这道数学题花了我两个小时。(2) spend time / money (in) doing sth. 花费时间(金钱)做某事。例:They spent two years (in) building this bridge. 造这座桥花了他们两年时间。(3)spend money for sth. 花钱买……。例:His money was spent for books. 他的钱用来买书了。 cost的主语是物或某种活动, 还可以表示“值”, 常见用法如下:(1)sth. costs (sb.) +金钱,某物花了(某人)多少钱。例:A new computer costs a lot of money. 买一台新电脑要花一大笔钱。(2) (doing) sth. costs (sb.) +时间,某物(做某事)花了(某人)多少时间。例:Remembering these new words cost him a lot of time. 他花了大量时间才记住了这些单词。 注意:cost的过去式及过去分词都是cost,并且不能用于被动句。 take后面常跟双宾语, 常见用法有以下几种:(1) It takes sb. +时间+to do sth. 做某事花了某人多少时间。例:It took them three years to build this road. 他们用了三年时间修完了这条路。(2)doing sth. takes sb. +时间,做某事花了某人多少时间。例:Repairing this car took him the whole afternoon. 他花了一下午修车。 pay的基本用法是:(1) pay (sb.) money for sth. 付钱(给某人)买……。例:I have to pay them 20 pounds for this room each month. 我每个月要付20英磅的房租。(2)pay for sth. 付……的钱。例:I have to pay for the book lost. 我不得不赔丢失的书款。(3)pay for sb. 替某人付钱。例:Don?蒺t worry!I'll pay for you. 别担心, 我会给你付钱的。(4)pay sb. 付钱给某人。 例: They pay us every month.他们每月给我们报酬。(5)pay money back 还钱。例:May I borrow 12 yuan from you? I'll pay it back next week. 你能借给我12块钱吗?下周还你。(6)pay off one's money还清钱。 由上可知,应为pay for 搭配,选B11.Dlook on ...as...表示“把...看作...”固定搭配12.C call in: (1) 叫…进来;叫…进去 [例句] Please call Comrade Shen in. 请叫沈同志进来。 I waited for only two minutes before I was called in. 我只等了两分钟就被叫进去了。 (2) 邀请召来;召去[例句] He called all the workers in for a conference. 他召集全体工人开会。 How many friends did you call in? 你邀请了多少朋友? Let's call in a doctor for the baby. 让我们请上医生来瞧瞧这孩子吧。 call on 1) 拜访 I'll call on him tomorrow. 明天我去拜访他。 2)号召;呼吁 3)邀请 call at: 到…作短暂访问 [例句] We called at Li's house yesterday. 我们昨天到李家访问。 call up: (1) 打电话给 [例句] Call me up tomorrow:my telephone number is 536291。 请明天打电话给我:我的电话号码是536291。 (2) 打电话[例句] This morning someone called up from downtown and asked to see me at two o'clock. 今天早上有人从市里打电话来,要求在两点钟时来看我。 (3) 唤醒 arouse from sleep [例句] Shall I call you up at six tomorrow morning? 我明天早上六点钟叫醒你好吗? The doctor was called up three times last night. 昨夜医生三次被从床上叫起来看病。 call for: (1) 喊着要人取来(某物);喊着要(某人)来 ask in a loud voice for (sth. or sb.) to be brought or to come [例句] I'll call for it on my way home this evening. 我今晚回家时顺便来取。 (2) 去取;来取;去或来接(某人)[例句] She called for the books she had lent me. 她来拿回她借给我的书。 本题应是“八点来我家拜访然后我们一起走”的意思,所以选call on13.D由题意可知选Dlook sth up 指“(在词典或参考书中)查阅(词或资料)”look sth through 指“仔细检查,逐一审查(某事物)”look through sth 指“快速检查某事,快速阅读某物”look into调查,观察,过问,窥视;调查;深入了解;研究;调查;深入了解;研究;窥视,浏览,观察look on 旁观,观看;看待;视作
chuchu白白
英语学习的方法 世界著名英语语言专家亚历山大(L.G.Alexander)在《二十一世纪报》上开设了一个疑难解答专栏。有一次被问到这样一个问题:定语从句与同位语从句有何区别?他竞劈头答道:“知道这种区别并不能提高你的英语,顶多不过增加有关英语的知识而已。”在略作举例说明后,他甚至得出结论:“由上可知,英语中并没有什么‘定语从句’,至少我是不知道。”这一问一答,似乎也就给了我们一种暗示。 语言具有表达形式与表达功能两套系统。两套系统的“一分为二”还是“合二为一”,直接影响到语言本身的学习。以英语为例。儿童学话,但求达意,疏于形式,其错误百出,常令外人惊愕。如:I done it(I did it)、She no sleeping (she is not s1eeping),Nobody don't like me(Nobody like me)等,可谓比比皆是。通常要到上学读书,接受正规教育,才能一一纠正。至于文盲则多为“终身无悔“了。当它作为外语时,这一顺序则正好相反,即学习者已经具备表达功能,缺少的仅仅是另一套表达形式。在二者相对独立的情况下,学习者便可以暂时摆脱功能的“纠缠”,专心于形式,首先一一弄清基本姐词规律、句法结构,然后便可触类旁通,举一反三,放之四海了。这也正是英语比汉语好学的主要原因。尤其是在入门阶段,真可以说是日新月异,进展神速。中国人学英语实在是捡了一个大使宜。 但正所谓“聪明反被聪明误”,恰恰是英语语法的这种井井有条,头头是道,带来的收获感过于丰厚,反而容易让人满足,让人上痛,更容易让人产生一种错觉,以为只要顺着这条道跑下去,讲清事实,摆明道理,英语很快就能学会。却没有想到,这其实不过才完成任务的一半,甚至只是一小半。外语常常被比作弹琴打球,这是很有道理的。一首曲子知道怎么弹是一回事,能否流利地弹出来又是另一回事。前者主要涉及背谱、记指法,而这几分钟便可办到;后者则事关十天半月的反复苦练。很多人想不通,为什么学外语背了许多规则,记了大量单词,却不知道怎么用?这道理其实就跟光是修完一门“运动生理学“不足以成为运动员一样,丝毫也不奇怪。 反过来再看看外国人学中文,则不禁大有“塞翁失马,焉知祸福”的感慨。正因为形式深藏在功能之中,正因为无道理可讲,无捷径可走,他们也就干脆死了这条心。他们只需问一声:“这句话中文怎么〉”也就足够。剩下的就是反复他说,反复地练,直到把它说熟说顺为至,而从不去追问“为什么"?表面看来,形式功能一肩扛,的确包袱沉重,步履维艰,很让健步如飞、疾去似鸟的中国人看不上眼。殊不料,恰恰是这种蜗牛式的“走一步算一步”,才堪称步步踏实,不玩虚招。他们学用结合,边学边用,反而很快尝到了学以致用的甜头。 简言之,中国人学外语是把它奉为学问,外国人则仅仅将其作为工具。作学问当然不是一朝一夕之功,十年方才磨一剑;当工具使就有如等米下锅,三月便需见成效。作学问讲究达道明理,推崇“知其所以然”;当工具使便可不求甚解,满足于“不知其所以然”。外国人若不止于“耍嘴皮子”,下心来啃几本汉语语法,找几个句子,比如,“台上都走空了”、“一锅饭吃八个人”、“他跟我之乎者也了大半天“,分析一下主谓宾补,就很有可能博得“汉学家”的美称惜乎少有人肯下这功夫;与之相反,中国人则几乎个个堪称“英学家”他们拥有的英语语法知识足以今英美人吃惊,他们提出的问题甚至让世界一流的语言专家瞠目。遗憾的是,社会却容纳不下如此众多的“理论才杰”;倒是紧要关头,成堆的大学生研究生博士生博士后中竟然找不出一两个足以充当口译的实用人才! 《翁文恭公日记》曾记述:“诣总理衙门,群公皆集。未初,各国来拜年。余避西席,遥望中席,约有廿余人,曾侯与作夷语,啁啾不已。…“曾侯”者,乃曾国藩之子曾纪泽是也。能与“各国”周旋,且“啁啾不已”,那“夷语”之熟巧想必是无话可说的了。今日众多的外语学习者,若能达到他那个水平,恐怕也就堪称“此生足矣”。不料,曾的英语老师,美国人丁超良(W,A.P.Martin)对他的评价竞是:“流利但不合文法。”这就不得不让人三思了。试问:若使曾侯参加今日扛勾划圈的标准化测试,或者,把考场上的佼佼者放到他那多种实际场合中去,将会出现什么结果? 外语考试轻功能重形式,当然有它的苦衷。社会经济不发达,高等教育不普及,就尺能高矮排队,依次录取。而为了保证公平竞争,分数面前人人平等,也就只能放弃无法客观评价的功能,斡而求助于可以精确计分的形式。这显然是一种没有办法的办法。高考固然圆满地完成了预定的选拔任务,但它这一手“丢卒保车”所付出的代价也实在过于沉重。落榜的“卒子”们,就等于白白花钱进了一趟“驾驶培训班“,连方向盘也没摸上一摸,说声“不是这块料”,便打发走人。然而,回去以后,光凭那一脑子的发动机原理能让他们吃上司机这碗饭吗?再回过头来看看少数幸运儿,现在总算可以痛痛快炔学开车了!然而且馒!前面还有一个四级统考在虎视眈眈地等待着他们!也就是说,好不容易从第一轮选拔赛中挣扎过来,立刻又要在更高一级的层次上重复高考前经历过的一切。方向盘依然可望而不可及。功能依然深深掩埋在形式之下。 如果说,高考为了解决“僧多粥少”,不得已而为之,那么试问,既不承担任何明确选拔任务,又明摆着不利于实用能力培养的四级统考,到底有什么意义!有人曾把四级统考赞誉为“小托福”,以为一旦沾上“外国月亮”的余荫,它便获得了存在的充足理由。殊不知,正是这种一不要求张口说,二不强调动笔写的“洋八股”,把有血有肉、活生生的语言肢解成一个个彼此毫无关联、现实生活之中根本不存在的“可考因素”,极大地刺激了应试教育的恶性发展,导致了全球性的语言退化。“托福”者,实为“托祸”也! 英人Maley根据来华执教的亲身体验,曾作有如下一番不无辛辣的评价:“外籍教师对中国学生课内课外学习之勤奋,深感钦佩。但每念及其研习多将语言本身当成目的而追求其知识,却无视其身为工具而淡薄其能力,叉不免叹息。他们在凿孔之举中极尽耐劳之能事,惜乎凿孔之处,常常地非其所。” 只是尚有一点须作纠正,即:中国人学外语不如外国人,仅指在校学生而言,而一个在职人员,若是出于工作需要或纯粹是业余爱好而学外语,那他的成就便绝不会低于外国人。原因很简单:他不会去参加任何标准化考试。
别惹阿玉
administrationn. 管理; 实行; (政府)行政机关; (法律、处罚等的)施行governvt. 统治; 管理; 治理; 支配(词或短语的形式或用法)vi. 控制,支配; 操纵词性不一样。
写下文字
您好,可翻译为:It is known that there are at least five kinds. according to the last passage.满意速采纳,谢!
木图先生
1.原句似乎应该是:SomepeoplethinkthattheStarofBethlehemcouldhavebeenasupernova.翻译:有人认为圣诞星可能是一颗超新星。解释:“couldhave+过去分词”意思是“(当时/过去)可能...”,表示对以前发生的行为或动作的推测。单独此句无法看出为什么用couldhavedonesth,楼主请结合此句的上下文去体会。2.BAconsistofB=AbemadeupofB=AbecomposedofB,意思都是“A由B组成”。而AmakeupB的意思是“A组成B”。这两组短语的主语/宾语刚好是相反的。3.D翻译:1977年8月,发射了一颗卫星以收集关于被认为是处于银河系中的一千万个黑洞的数据。解释:about引导的介词短语作定语修饰data,而which引导定语从句修饰blackholes,并在该从句中充当主语。4.based解释:单句只能有一个谓语,而该句的谓语是动词has,这样就不能再用bebased这种谓语结构了。所以改用过去分词based构成的短语basedon...做名词的constraints的后置定语。再如:DoyouknowtheboynamedMike?namedMike是过去分词短语做boy的后置定语=DoyouknowtheboywhoisnamedMike?isnamed做定语从句的谓语,主句谓语是know但是绝对不能说:DoyouknowtheboyisnamedMike?