• 回答数

    9

  • 浏览数

    218

笨笨的笨笨egg
首页 > 英语培训 > 不劳而获英语

9个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

04年8月6号

已采纳

no pain no gain.

不劳而获英语

279 评论(10)

DIY不锈钢橱柜

gained without any pains比较好!因为有“No pain(s),no gain(s)”(不劳则无获)的谚语。

168 评论(12)

云里雨里大太阳

enjoy the fruits of other people's labour; reap without sowing

209 评论(9)

HazimiYoYo

一】不劳而获reap without sowing/ gain without pain.2】“忠言逆耳,良药苦口”汉英词典中的翻译为: Faithful words offend the ears, good medicine tastes bitter. 英语国家中也有一些相近的表达方式: Honest advice may be distasteful to the recipient. Honest advice is hard to accept. Truth is a hard pill to swallow. 更简单的表达方式就是:Truth hurts.

267 评论(15)

蔡蔡7878

No pains,no gains.

106 评论(15)

小小的I

不劳而获Earn nothing

164 评论(11)

キーちゃん

Gain/Make gains without pains/ any labour / any effort/an effort; Get/Gain something for nothing / without an effort. 不劳而获

238 评论(12)

健康是福83

不劳而获用英语:noneprofit without doing a stick of work;gains without pains;live off the toil of other people;reap without sowing。

重点词汇:pains

短语

growing pains 成长的烦恼 ; 不要痛 ; 阵痛期 ; 种花真辛苦

Labor Pains 产前阵痛 ; 阵痛 ; 爱情另一章

take pains 尽力 ; 努力 ; 煞费苦心 ; 下功夫

词语辨析

trouble, struggle, pains, effort, endeavour

这组词都有“努力”的意思,其区别是:

trouble 和pains均侧重在面临困难或阻力时所作的努力,但强调在努力时的细心和谨慎,相比之下,pains更适合表示尽力的努力。

struggle 指为克服困难或阻力所作的努力,也指因决心、意志或干劲而产生的极大努力。

pains

effort 通常指完成某特定任务所需付出的或大或小的努力,可指一次的努力,也可指坚持不懈的努力。

endeavour 指持久的,坚持不懈的,甚至是终身的努力,强调努力的认真与决心。

212 评论(8)

赵大宝宝

"get reaping without sowing"表示"不劳而获"良药苦口 1.A good medicine tastes bitter. 2.Bitter pills may have wholesome effects

86 评论(12)

相关问答