• 回答数

    8

  • 浏览数

    194

廊坊电器城
首页 > 英语培训 > 擦亮英语翻译

8个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

MrStoneLiu

已采纳

not all of them are about colours.dont just copy and paste all the things here.

擦亮英语翻译

247 评论(11)

傻喵喵123

DT Jolin是两个歌手的英文名字(陶喆和蔡依林),in the house 在家里/在房子里

87 评论(13)

Angelcat930

请帮忙把这些英文翻译成中文: 1.ANT BRASS BLK-ABB 2.ANTIQUE BRASS-ABS彩虹的CLR-ICL 17。光玫瑰金缎 18岁。蚂蚁BRASS-LAB肝 19。CHROME-MBC

131 评论(13)

飞雪樱子

The sun shone brightly.太阳很猛烈。副词brightly修饰动词 shone

245 评论(11)

饕餮飨宴

就是这首歌的两个作者在这房子里面啊字面意思

325 评论(13)

黄小仙128

shine [?a?n] vt. 擦亮;把…的光投向 n. (Shine)人名;(英)夏因;(日)新荣(姓) n. 光泽;擦亮;晴天 vi. 照耀;显露;出众

225 评论(13)

堕落的胖子

您好,这两句有一个表层意思和一个深层含义。第一句的表层意思是“DT(也就是陶喆,因为D是陶喆英文名字David的首字母,T是陶喆姓的首字母)在房子里”,第二句的表层意思是“Jolin(也就是蔡依林,Jolin是蔡依林的英文名)在房子里”。这两句话还有一层深层意思。这里说陶喆和蔡依林“在一个房子里”其实是指 他们两个人“在一首歌里”。这两句实际上是在强调这首歌是他们一起唱的(“在一首歌里”)。这两句话存在的意义就是强调这首歌是他们两个人合作的。其实这两句话实际是两个作者的署名。望采纳,谢谢。

109 评论(10)

玉米大叉叉

shine用作动词的基本意思是“照耀”“发光”,指太阳、灯等发光体发出光亮,也可指物体反射出光亮,还可指用手电筒等的光向某方向照射。引申可作“表现突出,出众”解。其过去式和过去分词都是shone。

例句:On Christmas day, they shine so bright! 在圣诞节这天,它们发出如此明亮的光!

在美式英语中shine还可作“擦”解,表示把某物擦亮、磨光或使之发亮,其过去式和过去分词都是shined,不是shone。

例句:I'll give you something extra if you'll shine my shoes. 你若替我擦皮鞋,我还会多给你一点儿。

shine用作名词的意思是“光亮,光泽”,是不可数名词。

例句:This gel gives a beautiful shine to the hair.这种发胶带给头发一种美丽的光泽。

扩展资料

同义词辨析:

1、gleam指闪烁、隐约闪光、微光反射:

Moonlight gleamed on the water.月光照在水面上泛起粼粼波光。

2、glow常指热的物体发出微弱而稳定的光:

The end of his cigarette glowed red.他的烟头发着微弱的红光。

3、glisten指湿物闪光、闪亮:

The road glistened wet after the rain.雨后的道路润泽闪亮。

4、glitter指闪亮、闪耀:

The ceiling of the cathedral glittered with gold.大教堂的天花板金光闪闪。

5、twinkle指一明一暗地闪耀、闪烁:

Stars twinkled in the sky.星星在天空中闪烁。

357 评论(13)

相关问答