大饼茄夹
中国人:单数 Chinese 复数 Chinese
美国人:单数 American 复数 American
英国人:单数 Englishman 复数Englishmen
丹麦人:单数Danish复数Danishes
荷兰人:单数Dutch 复数Dutches
日本人:单数Japanese 复数Japanese
瑞士人:单数Swiss 复数Swisses
瑞典人:单数Swede 复数Swedes
西班牙人:单数Spanish 复数Spanishes
希腊人:单数 Greek 复数Greeks
扩展资料:
英语中表示“某国人”的名词很多,且其单数变复数不同,如何记住它们的复数形式呢?请先看下列词组:
①中国人 a Chinese ( 单数 ) →Chinese ( 复数 )日本人 a Japanese ( 单数 ) →Japanese ( 复数 )
②英国人 an Englishman ( 单数 ) →Englishmen ( 复数 )法国人 a Frenchman ( 单数 ) →Frenchmen ( 复数 )
③美国人 an American ( 单数 ) →Americans ( 复数 )阿拉伯人 an Arab ( 单数 ) →Arabs ( 复数 )埃及人 an Egyptian ( 单数 ) →Egyptians ( 复数 )德国人 a German ( 单数 ) →Germans ( 复数 )澳大利亚人 an Australian ( 单数 ) →Australians ( 复数 )
从第 1 组可看出:Chinese 和 Japanese 单数和复数形式是一致的。
从第 2 组可知:Englishman 和 Frenchman 单数变复数,只需将词中字母 a 改为 e 就行了。
从第 3 组可见:这些名词变复数时,均在词尾加字母“-s”。由此可得出一个小小规律:
复数词形不难记,
中、日友谊是一致;
英、法联盟 a 改 e,
其余一律加“-s”。
老余popopxm
中日不变英法变,其他按照规则变。Chinese--Chinese 中国人Japanese--Japanese 日本人Frenchman/Frenchwoman(法国男人/女人)和Englishman/Englishwoman(英国男人/女人)的复数都是把a变成e;German--Germans 德国人 irish--irishes 爱尔兰人 spanish --spanishes 西班牙人
小吕娃子
Chinaman中国佬的意思这要追述到清政府那时候,当年那股淘金热,把全世界很多人‘吸引’也就是骗到了美国‘遍地黄金的旧金山’去淘金因为当时中国苦工不太懂英文的构词法,正常的英国人法国人是 Englishman,Frenchman是语言+man,而中国人不了解直接就Chinaman,外国人就嘲笑中国人为Chinaman,当时西部淘金,中国人不能享有美国国民的待遇,每人每月须交4美元的税才可以去淘金,并且只能在别人放弃的或者含金量少的地方去淘。所以淘到金的机会当然很小,所以就出现了一个成语a Chinaman's chance,来指机会渺茫,而之前,这个成语的形式是a dog's chance,含有把中国人与狗等同的侮辱意思。类似的还有Chink,中国佬,Chinee,中国小子,都是和Nigger黑鬼一样有种族歧视的词PS:小写的chinaman是瓷器贩子的意思
优质英语培训问答知识库